Paroles et traduction Buena Fe - Mujer Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás,
la
casa
materna
Behind,
the
maternal
house
Al
frente,
el
hechizo
de
la
majestad
In
front,
the
spell
of
majesty
Convocando
sueños
y
esperanzas
Summoning
dreams
and
hopes
Y
aunque
hablaron
de
quebrantos
And
although
they
talked
about
misfortune
De
algunas
historias
que
acabaron
mal
Of
some
stories
that
ended
badly
Vuelve
y
considera
sus
encantos
She
returns
and
considers
her
charms
Concluye
que
nada
le
puede
pasar
Concludes
that
nothing
can
happen
to
her
Como
lo
capta,
lo
ha
creído
As
you
understand
it,
you
have
believed
it
No
sabe
aún
que
la
noble
cortesía
She
does
not
yet
know
that
noble
courtesy
Es
sombra
de
la
astuta
hipocresía
Is
the
shadow
of
cunning
hypocrisy
Un
grano
más
para
el
granero
One
more
seed
for
the
grain
store
Otra
gota
del
aguacero
Another
drop
of
the
downpour
Confiando
que
será
un
buen
río
Trusting
that
it
will
be
a
good
river
Creyendo
que
será
un
buen
río
Believing
that
it
will
be
a
good
river
Esa
mujer
de
ojos
inevitables
That
woman
of
unavoidable
eyes
Con
angustias
peinandose
el
mar
With
anguish
combing
her
hair
in
the
sea
Seductora,
bella
y
elegante
Seductive,
beautiful
and
elegant
Camuflando
su
severidad
Camouflaging
her
severity
Esa
mujer
de
cemento
y
asfalto
That
woman
of
cement
and
asphalt
De
insaciable
luminocidad
Of
insatiable
luminosity
Solo
besa
si
te
ve
sangrando
She
only
kisses
if
she
sees
you
bleeding
Dejando
tu
nombre
en
su
piel,
sino
Leaving
your
name
on
her
skin,
if
not
No
te
ve,
no
te
ve,
no
te
ve,
no
te
va
She
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
likes
you
not
No
te
ve,
no
te
ve,
no
te
ve,
no
te
va
She
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
likes
you
not
Grito,
corrige
el
apetito
Scream,
correct
the
appetite
Ni
enfermes
de
infinito
Do
not
weaken
with
infinity
Ni
te
nombres
diminuto
Do
not
call
yourself
tiny
Siembra
en
cada
minuto
Sow
in
each
minute
Como
te
sueñas
viejo
que
hay
poco
más
pendejo
As
you
dream
of
yourself
old
that
there
is
little
more
stupid
Que
un
Quijote
irresoluto
That
a
hesitant
Quixote
Pero
grito,
desármate
el
orgullo
But
scream,
disarm
your
pride
Aprende
del
bullicio
donde
sonarás
murmullo
Learn
from
the
bustle
where
you
will
sound
like
a
whisper
Tan
solo
di
lo
tuyo,
ataca
los
silencios
Just
say
what
is
yours,
attack
the
silences
De
esa
mujer
ciudad
Of
that
city
woman
Seductora,
bella
y
elegante
Seductive,
beautiful
and
elegant
Que
maquilla
su
severidad
Who
hides
her
severity
Esa
mujer
de
cemento
y
asfalto
That
woman
of
cement
and
asphalt
De
insaciable
luminocidad
Of
insatiable
luminosity
Solo
besa
si
te
ve
sangrando
She
only
kisses
if
she
sees
you
bleeding
Dejando
tu
nombre
en
su
piel,
sino
Leaving
your
name
on
her
skin,
if
not
No
te
ve,
no
te
ve,
no
te
ve,
no
te
va
She
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
likes
you
not
No
te
ve,
no
te
ve,
no
te
ve,
no
te
va
She
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
does
not
see
you,
she
likes
you
not
Guajiro,
caray
Guajiro,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
Carnal
date de sortie
04-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.