Paroles et traduction Buena Fe - Noviembre (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
dimensión
en
que
quiero
besarte
y
no
puedo,
Измерение,
в
котором
я
хочу
поцеловать
тебя,
и
я
не
могу,
La
dimensión
en
que
me
florece
este
amor,
Измерение,
в
котором
эта
любовь
расцветает
для
меня,
Donde
las
musas
procuran
dar
a
luz
los
sueños
Где
музы
стремятся
родить
мечты,
Donde
me
robé
tu
rostro
frente
a
una
puesta
de
sol,
Где
я
украл
твое
лицо
перед
закатом.,
Hoy
le
he
pedido
permiso
a
mis
valientes
miedos,
Сегодня
я
попросил
разрешения
у
своих
смелых
страхов,
Esos
que
me
han
permitido
volar
sin
caer,
Те,
которые
позволили
мне
летать,
не
падая,,
Y
que
aunque
aseguran
que
van
a
guardarme
el
recuerdo,
И
что,
хотя
они
уверяют,
что
сохранят
мне
память.,
Que
resistirán
tus
besos,
Которые
будут
сопротивляться
твоим
поцелуям.,
No
lo
pueden
prometer.
Они
не
могут
обещать.
Almas
a
la
obra,
Души
к
работе,
Hagamos
una
herida
entre
dos
Давайте
сделаем
рану
между
двумя
Yo
pongo
mi
pecho
tú
pondrás
la
sombra,
Я
положу
свою
грудь,
ты
положишь
тень,,
Se
que
el
mar
perdona
las
veces
que
le
hemos
lanzado
Я
знаю,
что
море
прощает
времена,
которые
мы
бросили
на
него.
Pedazos
de
historias
Кусочки
историй
Aun
sin
terminar.
Еще
не
закончена.
Yo
le
regalé
a
la
noche
unos
cuerpos
hambrientos,
Я
подарил
ночью
несколько
голодных
тел.,
Como
una
ofrenda
pidiéndole
la
bendición,
Как
подношение,
прося
благословения.,
Hubo
una
fiesta
de
carne,
gemido
y
deseo,
Был
праздник
плоти,
стона
и
желания.,
Ella
nos
miró
a
los
hijos
pero
no
nos
contestó.
Она
посмотрела
на
нас,
детей,
но
не
ответила.
La
dimensión
en
que
quiero
besarte
y
no
puedo,
Измерение,
в
котором
я
хочу
поцеловать
тебя,
и
я
не
могу,
Aunque
tal
vez,
mas
no
lo
vas
a
sentir,
Хотя,
может
быть,
больше
ты
этого
не
почувствуешь.,
Se
una
musa
muy
queda
de
corto
pelo,
Быть
очень
коротко
стриженной
музой,
De
azulísimos
azules
casi
a
punto
de
parir.
От
синеватого
почти
вот-вот
родится.
Almas
a
la
obra
Души
к
работе
Hagamos
una
herida
entre
dos,
Давайте
сделаем
рану
между
двумя,
Yo
pongo
mi
pecho
tú
pondrás
las
sombras.
Я
положу
свою
грудь,
ты
положишь
тени.
Se
que
el
mar
perdona
las
veces
que
le
hemos
lanzado
Я
знаю,
что
море
прощает
времена,
которые
мы
бросили
на
него.
Pedazos
de
historias
aun
sin
terminar
noviembre,
Кусочки
еще
не
законченных
историй
ноябрь,
Aun
sin
terminar
noviembre,
Еще
не
законченный
ноябрь,
Aun
sin
terminar
noviembre,
Еще
не
законченный
ноябрь,
Aun
sinterminar
noviembre,
Даже
в
ноябре,
Aun
sin
terminar
noviembre...
Еще
не
законченный
ноябрь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Arroyo Martin, Luis Badolato Munuera, Alberto Brenes Alfaro, Juan Jose Medina Gamez
Album
Soy
date de sortie
14-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.