Paroles et traduction Buena Fe - Nunca digas nunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca digas nunca
Never Say Never
Nunca
digas
nunca
en
materia
de
amor
Never
say
never
when
it
comes
to
love,
Las
sombras
prefieren
guardar
la
emoción
Shadows
prefer
to
keep
emotions
concealed,
Siempre
el
misterio
buscó
la
pasión
Mystery
has
always
sought
out
passion's
field.
Nunca
digas
nunca
en
materia
de
amor
Never
say
never
when
it
comes
to
love,
Las
sombras
prefieren
guardar
la
emoción
Shadows
prefer
to
keep
emotions
concealed,
Siempre
el
misterio
buscó
la
pasión
Mystery
has
always
sought
out
passion's
field.
El
gerente
y
la
que
limpia
el
piso
The
manager
and
the
one
who
cleans
the
floor,
El
embajador
y
la
refugiada
The
ambassador
and
the
refugee,
La
hija
del
patrón
y
el
peón
sumiso
The
boss's
daughter
and
the
submissive
peon,
El
profesor
y
la
alumna
aventajada
The
professor
and
the
gifted
student,
you
see.
La
psiquiatra
y
su
leve
paciente
The
psychiatrist
and
her
fragile
patient,
Un
joven
pastor
y
una
mala
creyente
A
young
pastor
and
a
woman
of
no
faith,
El
gran
escritor
y
su
vecina
bruta
The
great
writer
and
his
neighbor,
quite
dense,
El
recio
policía
y
la
prostituta
The
tough
policeman
and
the
prostitute's
defense.
El
director
de
una
empresa
en
perfeccionamiento
The
director
of
a
firm
on
the
rise,
Con
la
oficinista
que
vive
del
cuento
With
the
office
worker
who
lives
on
lies,
Una
estrella
del
rock
y
una
chica
del
can
A
rock
star
and
a
girl
from
the
hood,
Una
neoyorkina
y
un
afgano
talibán
A
New
Yorker
and
a
Taliban,
understood?
Magníficos
platos
de
segundas
mesas
Magnificent
dishes
from
second
helpings,
Placer
trapecista
y
hornos
de
pasión
Trapeze
artist
pleasure,
ovens
of
passion's
stirrings.
Y
aunque
habrá
quien
ría
de
estas
profecías
And
although
some
may
laugh
at
these
prophecies,
Yo
sé
que
hay
quien
llora
I
know
there
are
those
who
cry,
Con
esta
canción.
With
this
song,
it's
no
lie.
Como
a
lo
quemado
le
damos
boleto
Like
burned
offerings,
we
give
them
a
ticket,
O
hacia
el
infierno
Either
towards
hell's
pit,
O
a
lo
celestial
Or
to
the
celestial
height.
Será
que
Cupido
ha
leído
Could
it
be
that
Cupid
has
read,
Unos
cuantos
manifiestos
A
few
manifestos,
it's
said,
Sobre
igualdad
social.
About
social
equality's
spread?
Nunca
digas
nunca
en
materia
de
amor
Never
say
never
when
it
comes
to
love,
Las
sombras
prefieren
guardar
la
emoción
Shadows
prefer
to
keep
emotions
concealed,
Siempre
el
misterio
buscó
la
pasión
Mystery
has
always
sought
out
passion's
field.
Hasta
lo
prometido
tiene
punto
final
Even
promises
have
their
final
end,
Y
quien
escupe
al
viento
And
whoever
spits
into
the
wind,
Arriesga
la
cara.
Risks
their
face,
my
friend.
Amor
estudiante,
muere
al
ser
profesional
Student
love
dies
when
it
turns
professional,
Pues
aunque
seas
el
mismo
For
even
though
you
remain
the
same,
Te
cambian
las
alas.
Your
wings
change,
it's
a
shame.
Somos
del
montón
We
are
part
of
the
crowd,
Así
que
no
saques
lecciones
de
lo
casi
raro
So
don't
draw
lessons
from
the
almost
odd,
De
las
excepciones
From
the
exceptions,
Mas
recuerda,
al
amor
no
le
importa
el
nivel
But
remember,
love
doesn't
care
about
the
level,
Vive
desafiando
a
quien
no
quiera
ver
It
lives
defying
those
who
don't
want
to
see,
Magníficos
platos
de
segundas
mesas
Magnificent
dishes
from
second
helpings,
Placer
trapecista
y
hornos
de
pasión
Trapeze
artist
pleasure,
ovens
of
passion's
stirrings.
Y
aunque
habrá
quien
ría
de
estas
profecías
And
although
some
may
laugh
at
these
prophecies,
Yo
sé
que
hay
quien
llora
I
know
there
are
those
who
cry,
Con
esta
canción.
With
this
song,
it's
no
lie.
Como
a
lo
quemado
le
damos
boleto
Like
burned
offerings,
we
give
them
a
ticket,
O
hacia
el
infierno
Either
towards
hell's
pit,
O
a
lo
celestial
Or
to
the
celestial
height.
Será
que
Cupido
ha
leído
Could
it
be
that
Cupid
has
read,
Unos
cuantos
manifiestos
A
few
manifestos,
it's
said,
Sobre
igualdad
social.
About
social
equality's
spread?
Nunca
digas
nunca
en
materia
de
amor
Never
say
never
when
it
comes
to
love,
Las
sombras
prefieren
guardar
la
emoción
Shadows
prefer
to
keep
emotions
concealed,
Siempre
el
misterio
buscó
la
pasión.
Mystery
has
always
sought
out
passion's
field.
Nunca
digas
nunca
en
materia
de
amor
Never
say
never
when
it
comes
to
love,
Las
sombras
prefieren
guardar
la
emoción
Shadows
prefer
to
keep
emotions
concealed,
Siempre
el
misterio
buscó
la
pasión.
Mystery
has
always
sought
out
passion's
field.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.