Paroles et traduction Buena Fe - Papel en blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papel en blanco
Blank Paper
A
nadie
pido
que
crea
todo
lo
que
digo
no
soy
un
oráculo
I
don't
ask
anyone
to
believe
everything
I
say,
I'm
not
an
oracle
Soy
una
pieza
de
muchas
que
juntas
componen
todo
el
espectáculo
I'm
one
piece
of
many
that
together
make
up
the
whole
show
Nunca
aspire
a
que
desfilen
por
todas
las
líneas
de
mi
pensamiento
I
never
aspired
for
you
to
march
along
every
line
of
my
thinking
Ojala
que
te
construyas
en
tus
experiencias
y
tus
sentimientos
I
hope
that
you
build
yourself
in
your
experiences
and
your
feelings
No
compro
el
pan
que
me
llevo
a
la
boca
con
esto
que
creo
mi
vergüenza
I
don't
buy
the
bread
that
I
put
in
my
mouth
with
what
I
believe,
my
shame
Amo
el
sinfín
de
saberes
entrando
y
saliéndome
de
la
cabeza.
I
love
the
endless
knowledge,
coming
and
going
from
my
head
Lucho
con
todas
mis
fuerzas
para
que
no
crezca
mi
lado
ladino
I
fight
with
all
my
strength
so
that
my
sly
side
doesn't
grow
Canto
pa
que
una
tormenta,
vaya
acompañándote
por
el
camino
I
sing
so
that
a
storm
may
accompany
you
along
the
way
Hay
quien
tiene
enemigos
que
derrotar
There
are
those
with
enemies
to
defeat
Puentes
que
levantar
Bridges
to
raise
Cuerpos
que
curar
Bodies
to
heal
Pues
yo
tengo,
yo
tengo
el
"papel
en
blanco"
For
I
have,
I
have
the
"blank
paper"
Donde
me
invento,
me
borro,
me
vuelvo
tachar
Where
I
invent
myself,
erase
myself,
cross
myself
out
Me
compongo,
desarmo
y
me
vuelvo
a
armar
I
compose
myself,
take
myself
apart,
and
put
myself
back
together
Mi
amuleto,
mi
credo,
mi
reto,
mi
asecho
My
amulet,
my
creed,
my
challenge,
my
ambush
Papel
en
blanco,
papel
en
blanco
Blank
paper,
blank
paper
Nadie
me
hirió
tan
profundo
que
tras
dos
canciones
no
haya
perdonado
No
one
has
hurt
me
so
deeply
that
after
two
songs
I
haven't
forgiven
Ya
no
proclamo
ser
nada
que
haga
un
par
de
años,
no
haya
practicado
I
no
longer
claim
to
be
anything
that
I
haven't
practiced
a
couple
of
years
ago
Cada
regalo
que
me
ha
hecho
la
vida
venia
dentro
de
un
problema
Every
gift
that
life
has
given
me
came
wrapped
in
a
problem
Padecí
patadas
que
honran
y
loas
que
a
veces
queman
I
have
suffered
kicks
that
honor
me
and
praises
that
sometimes
burn
La
soledad
me
acompaña
pero
entre
proyectos
casi
nunca
crece
Loneliness
keeps
me
company
but
among
projects
it
almost
never
grows
Pegamento
de
las
almas:
los
comunes
intereses
Glue
of
the
souls,
common
interests
Nunca
le
he
pedido
a
Dios,
pues
nos
dio
bastante,
si
es
que
me
está
oyendo
I
have
never
asked
God
for
anything,
for
he
has
given
us
enough,
if
he
is
listening
to
me
Solo
le
pido
a
la
muerte
permita
acabar
el
concierto
I
only
ask
Death
to
let
me
finish
the
concert
Hay
quien
tiene
horizontes
que
explorar
Some
have
horizons
to
explore
Tesoros
que
encontrar
Treasures
to
find
Tierras
que
sembrar
Lands
to
sow
Pues
yo
tengo,
yo
tengo
el
"papel
en
blanco"
For
I
have,
I
have
the
"blank
paper"
Hidra
de
cien
cabezas
con
hambre
total
Hydra
of
a
hundred
heads
with
total
hunger
Dentelladas
blancas
sin
piedad
White
teeth
deadly
without
mercy
Solo
para
tenerme
y
saberme
sangrando,
negras
letras
Just
to
have
me
and
know
me
bleeding,
black
letters
Hay
quien
tiene
enemigos
que
derrotar
Some
have
enemies
to
defeat
Tesoros
que
encontrar
Treasures
to
find
Tierras
que
sembrar
Lands
to
sow
Pues
yo
tengo,
yo
tengo
el
papel
en
blanco
For
I
have,
I
have
the
blank
paper
Donde
me
invento,
me
borro,
me
vuelvo
tachar
Where
I
invent
myself,
erase
myself,
cross
myself
out
Me
compongo,
desarmo
y
me
vuelvo
a
armar
I
compose
myself,
take
myself
apart,
and
put
myself
back
together
Mi
amuleto,
mi
credo,
mi
reto,
mi
asecho
My
amulet,
my
creed,
my
challenge,
my
ambush
Papel
en
blanco,
papel
en
blanco
Blank
paper,
blank
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Fiel Israel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.