Paroles et traduction Buena Fe - Para No Ver Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Ver Eso
To Not See That
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
You
have
to
be
a
fool
not
to
see
that,
Que
también
nosotros
nos
pondremos
viejos,
That
we
too
will
grow
old,
Que
será
la
piel
muestra
del
esfuerzo
That
the
skin
will
show
the
strain
Cual
mejor
medalla,
mire
el
jovenzuelo.
Like
the
best
medal,
look
at
the
boy.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
You
have
to
be
a
fool
not
to
see
that,
Que
es
normal
sentir
un
poco
de
recelo.
That
it's
normal
to
feel
a
little
bit
of
suspicion.
Cada
cual
reacciona
cual
sus
sentimientos
Everyone
reacts
with
their
own
feelings
Y
no
somos
siempre
exactamente
malos
And
we're
not
always
exactly
bad
Cual
no
somos
siempre
exactamente
buenos.
Like
we're
not
always
exactly
good.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
You
have
to
be
a
fool
not
to
see
that,
Que
también
nosotros
nos
pondremos
viejos,
That
we
too
will
grow
old,
Que
de
los
queridos
serán
más
los
muertos
That
of
the
loved
ones,
there
will
be
more
dead
Y
se
irá
oxidando
nuestro
pensamiento,
And
our
thinking
will
rust,
Que
de
la
osadía
quedará
un
recuerdo
That
of
audacity
there
will
be
a
memory
Tal
como
los
dientes
que
ya
no
tendremos.
Like
the
teeth
we
will
no
longer
have.
Y
cuánto
daría
remontar
el
tiempo
And
how
much
I
would
give
to
turn
back
time
Y
ver
entonces
qué
hacemos.
And
see
what
we
do
then.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
You
have
to
be
a
fool
not
to
see
that,
Que
es
la
juventud
el
mayor
suceso,
That
youth
is
the
greatest
event,
Que
la
zancadilla
no
fue
un
buen
remedio,
That
the
trip
was
not
a
good
remedy,
Sino
para
irse
siendo
un
mal
recuerdo.
But
to
leave
as
a
bad
memory.
Porque
hay
que
ser
tonto
para,
por
respeto,
Because
you
have
to
be
a
fool
to,
out
of
respect,
Transitar
por
trillos
por
los
que
no
creo,
Walk
down
paths
I
don't
believe
in,
Callar
si
el
pecho
guarda
un
juramento,
Be
quiet
if
the
chest
keeps
an
oath,
De
seguir
luchando
también
con
mi
intento.
To
keep
on
fighting
with
my
intent
too.
Hay
que
ser
un
tonto
y
no
ver
eso,
You
have
to
be
a
fool
and
not
see
that,
Que
llegó
la
hora
de
arriesgar
mis
huesos,
That
it's
time
to
risk
my
bones,
De
decir
qué
tengo,
porque
ahora
puedo,
To
say
what
I
have,
because
now
I
can,
Domar
las
fieras
que
trae
mi
tiempo.
To
tame
the
beasts
that
my
time
brings.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso.
You
have
to
be
a
fool
not
to
see
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.