Buena Fe - Para No Ver Eso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Para No Ver Eso




Para No Ver Eso
To Not See That
Hay que ser un tonto para no ver eso,
You have to be a fool not to see that,
Que también nosotros nos pondremos viejos,
That we too will grow old,
Que será la piel muestra del esfuerzo
That the skin will show the strain
Cual mejor medalla, mire el jovenzuelo.
Like the best medal, look at the boy.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
You have to be a fool not to see that,
Que es normal sentir un poco de recelo.
That it's normal to feel a little bit of suspicion.
Cada cual reacciona cual sus sentimientos
Everyone reacts with their own feelings
Y no somos siempre exactamente malos
And we're not always exactly bad
Cual no somos siempre exactamente buenos.
Like we're not always exactly good.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
You have to be a fool not to see that,
Que también nosotros nos pondremos viejos,
That we too will grow old,
Que de los queridos serán más los muertos
That of the loved ones, there will be more dead
Y se irá oxidando nuestro pensamiento,
And our thinking will rust,
Que de la osadía quedará un recuerdo
That of audacity there will be a memory
Tal como los dientes que ya no tendremos.
Like the teeth we will no longer have.
Y cuánto daría remontar el tiempo
And how much I would give to turn back time
Y ver entonces qué hacemos.
And see what we do then.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
You have to be a fool not to see that,
Que es la juventud el mayor suceso,
That youth is the greatest event,
Que la zancadilla no fue un buen remedio,
That the trip was not a good remedy,
Sino para irse siendo un mal recuerdo.
But to leave as a bad memory.
Porque hay que ser tonto para, por respeto,
Because you have to be a fool to, out of respect,
Transitar por trillos por los que no creo,
Walk down paths I don't believe in,
Callar si el pecho guarda un juramento,
Be quiet if the chest keeps an oath,
De seguir luchando también con mi intento.
To keep on fighting with my intent too.
Hay que ser un tonto y no ver eso,
You have to be a fool and not see that,
Que llegó la hora de arriesgar mis huesos,
That it's time to risk my bones,
De decir qué tengo, porque ahora puedo,
To say what I have, because now I can,
Domar las fieras que trae mi tiempo.
To tame the beasts that my time brings.
Hay que ser un tonto para no ver eso.
You have to be a fool not to see that.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.