Buena Fe - Para No Ver Eso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Para No Ver Eso




Para No Ver Eso
Чтобы не видеть этого
Hay que ser un tonto para no ver eso,
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть, дорогая,
Que también nosotros nos pondremos viejos,
Что и мы с тобой когда-то станем старыми,
Que será la piel muestra del esfuerzo
Что кожа станет свидетельством усилий,
Cual mejor medalla, mire el jovenzuelo.
Лучшей медалью, пусть юнец любуется.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть, родная,
Que es normal sentir un poco de recelo.
Что нормально чувствовать немного опасений.
Cada cual reacciona cual sus sentimientos
Каждый реагирует согласно чувствам,
Y no somos siempre exactamente malos
И мы не всегда бываем абсолютно плохими,
Cual no somos siempre exactamente buenos.
Как не бываем всегда абсолютно хорошими.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть, любимая,
Que también nosotros nos pondremos viejos,
Что и мы с тобой когда-то станем старыми,
Que de los queridos serán más los muertos
Что из дорогих нам больше будет мёртвых,
Y se irá oxidando nuestro pensamiento,
И заржавеет наше мышление,
Que de la osadía quedará un recuerdo
Что от былой смелости останется лишь воспоминание,
Tal como los dientes que ya no tendremos.
Как о зубах, которых уже не будет.
Y cuánto daría remontar el tiempo
И как много я бы отдал, чтобы время вернуть назад
Y ver entonces qué hacemos.
И посмотреть, что мы тогда сделаем.
Hay que ser un tonto para no ver eso,
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть, милая,
Que es la juventud el mayor suceso,
Что молодость главное событие,
Que la zancadilla no fue un buen remedio,
Что подножка не лучшее лекарство,
Sino para irse siendo un mal recuerdo.
А лишь способ стать плохим воспоминанием.
Porque hay que ser tonto para, por respeto,
Ведь глупцом нужно быть, чтобы из уважения,
Transitar por trillos por los que no creo,
Ходить по тропам, в которые я не верю,
Callar si el pecho guarda un juramento,
Молчать, когда в груди хранится клятва,
De seguir luchando también con mi intento.
Продолжать бороться, следуя своему стремлению.
Hay que ser un tonto y no ver eso,
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть этого,
Que llegó la hora de arriesgar mis huesos,
Что настало время рискнуть своими костями,
De decir qué tengo, porque ahora puedo,
Сказать, что у меня на душе, ведь теперь я могу,
Domar las fieras que trae mi tiempo.
Укротить зверей, которых несёт моё время.
Hay que ser un tonto para no ver eso.
Глупцом нужно быть, чтобы не видеть этого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.