Paroles et traduction Buena Fe - Si Yo Fuera (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera (2015)
Если бы я был (2015)
Ella
embarazada
yo
a
pintar
la
casa
Ты
беременна,
а
я
крашу
дом
Pero
le
advertido
que
es
a
mi
manera
Но
я
тебя
предупредил,
что
по-своему
Aunque
se
amplifique
toda
mi
impericia
Даже
если
моя
неумелость
усилится
Quiero
subvertir
un
rato
la
belleza
Я
хочу
на
время
низвергнуть
красоту
O
sea
que
lo
negro
no
será
luctuoso
То
есть
черный
не
будет
траурным
Sino
más
bullanguero,
carnaval
y
agrado
А
более
шумным,
карнавальным
и
приятным
Ni
que
los
grises
tengan
que
cambiar
penosos
И
серые
не
должны
меняться
печальными
Mejor
recuerdo
eterno
de
recién
casados
Лучше
вечное
воспоминание
о
молодоженах
Más
bien
tarde
de
lluvia
para
acurrucarse
Скорее
дождливый
вечер,
чтобы
прижаться
друг
к
другу
Incluso
pongo
a
ti
para
atrapar
las
musas
Даже
тебя
привлекаю,
чтобы
поймать
музы
Y
aunque
en
un
par
de
flores
el
rojo
pase
И
хотя
красный
цвет
промелькнет
в
паре
цветов
Lo
degradare
en
rango
cual
si
semifusa
Я
понижу
его
в
ранге,
как
полушестую
ноту
O
sea
que
la
sangre
sea
color
cerveza
То
есть
пусть
кровь
будет
цвета
пива
Y
que
la
rabia
sea
cobarde
y
amarilla
А
ярость
пусть
будет
трусливой
и
желтой
Y
el
sexo
que
sea
rojo
solo
cuando
sea
А
секс
пусть
будет
красным,
только
когда
он
Muy-mucho-supra-híper-mega-súper-maravilla
Очень-очень-сверх-гипер-мега-супер-чудесный
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
(ñó)
Хочу
подарить
тебе
на
Новый
год
другой
мир,
другое
солнце
(нё)
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
Чтобы
этому
дому
не
не
хватало
полета
ни
ребенку,
ни
деду
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Y
alas
y
caracolas
И
крылья,
и
раковины
Con
brocha
gorda
pintaría
conflictos
Толстой
кистью
рисовал
бы
конфликты
Atento
a
lo
dudoso
del
anaranjado
Внимательно
относясь
к
сомнительному
оранжевому
Y
aunque
estén
violetas
al
chocar
distintos
И
пусть
они
фиолетовые
при
столкновении
разных
Se
inflame
la
razón
y
beba
el
destetado
Пусть
воспламенится
разум
и
пьет
отнятый
от
груди
Y
a
la
paloma
blanca
pongo
un
emergente
А
белой
голубке
я
ставлю
экстренный
случай
Una
vela
que
asome
en
azules
espuelas
Свеча,
выглядывающая
из
синих
шпор
En
estas
horas
la
paz
o
se
defiende
В
эти
часы
мир
либо
защищается
O
dura
cual
merengue
en
portal
de
escuela
Либо
длится,
как
безе
на
школьных
воротах
No
llevara
otra
cosa
que
el
recio
dorado
Не
будет
нести
ничего,
кроме
прочного
золота
La
valla
que
anuncia
caída
el
abismo
Забор,
объявляющий
о
падении
в
пропасть
Y
el
verde
la
industria
que
ha
contaminado
А
зеленый
- это
промышленность,
которая
загрязняет
Y
de
rosado
intenso
pintaré
al
machismo
А
ярко-розовым
я
нарисую
мачизм
Y
de
café
marrón
que
arranque
la
mañana
А
коричневым,
которым
начинается
утро
De
púrpura,
fucsia
y
otras
mixturas
Пурпурным,
фуксией
и
другими
смесями
Que
los
recién
nacidos
con
color
mostaza
Пусть
новорожденные
горчичного
цвета
Expresen
su
llanto,
su
salud
y
su
buena
fortuna
Выражают
свой
плач,
свое
здоровье
и
свою
удачу
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
Хочу
подарить
тебе
на
Новый
год
другой
мир,
другое
солнце
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
Чтобы
этому
дому
не
не
хватало
полета
ни
ребенку,
ни
деду
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Y
el
arcoíris
del
balcón
И
радугу
с
балкона
Se
nos
derrame
por
la
calle
siempre
corazón
adentro
Пусть
она
всегда
льется
на
улицу,
сердце
внутри
Y
que
no
quede
ni
un
rincón
И
чтобы
не
осталось
ни
уголка
Donde
un
par
de
adolescentes
inocentes
vean
de
frente
como
encienden
el
amor
Где
пара
невинных
подростков
увидит,
как
зажигается
любовь
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
Хочу
подарить
тебе
на
Новый
год
другой
мир,
другое
солнце
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
Чтобы
этому
дому
не
не
хватало
полета
ни
ребенку,
ни
деду
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
Хочу
подарить
тебе
на
Новый
год
другой
мир,
другое
солнце
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
Чтобы
этому
дому
не
не
хватало
полета
ни
ребенку,
ни
деду
Si
yo
fuera
Fabelo
Если
бы
я
был
Фабело
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
Я
бы
сделал
так,
чтобы
потолок
был
похож
на
небо
Y
alas
y
caracolas
И
крылья,
и
раковины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL
Album
Soy
date de sortie
14-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.