Paroles et traduction Buena Fe - Si yo fuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
embarazada
y
yo
a
pintar
la
casa
You're
pregnant,
and
I'm
painting
the
house,
Pero
le
he
advertido
que
es
a
mi
manera
But
I've
warned
you,
it's
in
my
own
way.
Aunque
se
amplifique
toda
mi
impericia
Even
if
my
lack
of
skill
is
amplified,
Quiero
subvertir
un
rato
la
belleza
I
want
to
subvert
beauty
for
a
while.
O
sea
que
lo
negro
no
será
luctuoso
Meaning,
black
won't
be
mournful,
Sino
mas
bullanguero,
carnaval
y
agrado
But
more
boisterous,
carnival,
and
pleasing.
Y
que
los
grises
tengan
que
cambiar
penosos
And
the
grays
will
have
to
change
their
sorrowful
ways,
Mejor
recuerdo
eterno
de
recien
casados
Becoming
an
eternal
memory
of
newlyweds.
Mas
bien
tarde
de
lluvia
para
acurrucarse
More
like
a
rainy
afternoon
to
cuddle
up,
Incluso
pongo
a
ti
para
atrapar
las
musas
I
even
use
you
to
capture
the
muses.
Y
aunque
en
un
par
de
flores
And
even
though
red
appears
El
rojo
pase
In
a
couple
of
flowers,
Lo
degradare
en
rango
cual
si
semifusa
I'll
demote
it
in
rank
as
if
it
were
a
thirty-second
note.
O
sea
que
la
sangre
sea
color
cerveza
Meaning,
blood
will
be
the
color
of
beer,
Y
que
la
rabia
sea
cobarde
y
amarilla
And
rage
will
be
cowardly
and
yellow.
Y
el
sexo
que
sea
rojo
solo
cuando
sea
And
sex
will
only
be
red
when
it's
Muy,
mucho,
supra,
hiper,
mega,
super
maravilla
A
very,
very,
super,
hyper,
mega,
super
marvel.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
I
want
to
give
you
for
the
New
Year
Otro
mundo,
otro
sol
Another
world,
another
sun.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
So
this
house
wouldn't
lack
flight,
Ni
de
niño,
ni
de
abuelo
Neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
alas
y
caracolas
With
wings
and
seashells.
Con
brocha
gorda
pintaria
conflictos
With
a
thick
brush,
I'd
paint
conflicts,
Atento
a
lo
dudoso
del
anaranjado
Attentive
to
the
dubiousness
of
orange.
Y
aunque
estén
violetas
al
chocar
distintos
And
although
they
turn
violet
when
different
things
collide,
Se
inflame
la
razón
y
beba
el
destetado
Reason
ignites
and
the
weaned
child
drinks.
Y
a
la
paloma
blanca
pongo
un
emergente
And
to
the
white
dove,
I
add
an
emergent,
Un
ave
en
la
que
asumen
azules
espuelas
A
bird
assuming
blue
spurs.
En
estas
horas
la
paz
o
se
defiende
In
these
hours,
peace
is
either
defended
O
dura
cual
merengue
en
portal
de
escuela
Or
lasts
like
meringue
on
a
school
doorway.
No
llevara
otra
cosa
que
el
recio
dorado
The
fence
announcing
a
fall
into
the
abyss
La
valla
que
anuncia
caida
al
abismo
Will
bear
nothing
but
the
strong
golden
color.
Y
el
verde
a
la
industria
que
ha
contaminado
And
green
for
the
industry
that
has
polluted,
Y
de
rosado
intenso
pintaré
al
machismo
And
I'll
paint
machismo
in
intense
pink.
Y
de
café
marron
que
arranque
la
mañana
And
with
morning-starting
brown
coffee,
De
purpura,
fusha
y
otras
mixturas
Of
purple,
fuchsia,
and
other
mixtures,
Que
los
recien
nacidos
con
color
mostaza
May
newborns
with
mustard
color
Expresen
su
llanto,
su
salud,
y
su
buena
fortuna
Express
their
cries,
their
health,
and
their
good
fortune.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
I
want
to
give
you
for
the
New
Year
Otro
mundo,
otro
sol
Another
world,
another
sun.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
So
this
house
wouldn't
lack
flight,
Ni
de
niño,
ni
de
abuelo
Neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
el
arcoiris
del
balcon
And
the
rainbow
from
the
balcony
Se
nos
derrame
por
la
calle
siempre
corazón
adentro
Would
spill
onto
the
street,
always
with
our
hearts
inside,
Y
que
no
quede
ni
un
rincón
And
there
wouldn't
be
a
single
corner
Donde
un
par
de
adolescentes
inocentes
vean
de
frente
como
encienden
el
amor
Where
a
pair
of
innocent
teenagers
wouldn't
see
how
love
ignites.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo,
I
want
to
give
you
for
the
New
Year,
Otro
mundo,
otro
sol
Another
world,
another
sun.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
So
this
house
wouldn't
lack
flight,
Ni
de
niño,
ni
de
abuelo
Neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
I
want
to
give
you
for
the
New
Year
Otro
mundo,
otro
sol
Another
world,
another
sun.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
So
this
house
wouldn't
lack
flight,
Ni
de
niño,
ni
de
abuelo
Neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haria
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I'd
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
alas
y
caracolas
With
wings
and
seashells.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Fiel Israel
Album
Dial
date de sortie
08-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.