Paroles et traduction Buena Fe - Se de un Ser
Se de un Ser
I Know of a Being
Quiero
mi
inocencia
I
want
my
innocence
Donde
nadie
la
moleste
Where
no
one
will
bother
her
Nadie
me
la
rompa,
nadie
me
le
arranque
No
one
will
break
her,
no
one
will
tear
her
away
Un
trozo
más
Another
piece
Quiero
la
ignorancia
necesaria
I
want
the
necessary
ignorance
Que
evite
que
me
vaya
That
will
keep
me
from
going
A
buscar
el
trozo
de
maldad
To
seek
the
piece
of
evil
Esa
que
ayuda
a
vivir
That
helps
to
live
Esa
que
ayuda
a
luchar
That
helps
to
fight
Esa
que
ayuda
a
seguir...
That
helps
to
keep
going...
Sé
de
un
ser
tan
temporal
I
know
of
a
being
as
temporary
Como
el
invierno
As
winter
Que
mira
a
las
estrellas
Who
looks
at
the
stars
Y
no
entiende
sus
destellos
And
doesn't
understand
their
shimmers
De
besos
sin
sentido
Of
meaningless
kisses
De
fáciles
"te
quiero"
Of
easy
"I
love
yous"
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Dice
sin
remordimientos
She
says
without
remorse
Sé
de
un
ser
que
es
una
brújula
al
deseo
I
know
of
a
being
who
is
a
compass
to
desire
Que
maquilla
la
noche
Who
makes
up
the
night
Cual
si
fuera
amor
del
bueno
As
if
it
were
a
good
love
De
frágiles
descuidos
Of
fragile
carelessness
Alérgica
al
esfuerzo
Allergic
to
effort
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Dice
sin
remordimientos
She
says
without
remorse
Sale
cabalgando
She
rides
out
Desde
el
centro
de
mi
alma
From
the
center
of
my
soul
Va
rompiendo
todo
She's
breaking
everything
Menos
mal
que
traigo
el
antifaz
Good
thing
I
brought
the
mask
No
verá
mi
llanto
innecesario
She
won't
see
my
unnecessary
crying
Sé
de
un
ser
tan
temporal
como
el
invierno
I
know
of
a
being
as
temporary
as
winter
Que
mira
a
las
estrellas
Who
looks
at
the
stars
Y
no
entiende
sus
destellos
And
doesn't
understand
their
shimmers
De
besos
sin
sentido
Of
meaningless
kisses
De
fáciles
"te
quiero"
Of
easy
"I
love
yous"
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Dice
sin
remordimientos
She
says
without
remorse
Sé
de
un
ser
que
es
una
brújula
al
deseo
I
know
of
a
being
who
is
a
compass
to
desire
Que
maquilla
la
noche
Who
makes
up
the
night
Cual
si
fuera
amor
del
bueno
As
if
it
were
a
good
love
De
frágiles
descuidos
Of
fragile
carelessness
Alérgica
al
esfuerzo
Allergic
to
effort
La
vida
es
una
sola
Life
is
only
one
Dice
sin
remordimientos
She
says
without
remorse
Sé
de
un
ser
que
me
atraviesa
los
silencios
I
know
of
a
being
who
crosses
my
silences
Pidiéndome
a
la
antigua,
pero
dando
Asking
me
in
the
old
way,
but
giving
A
lo
moderno
In
the
modern
way
Lo
sé
porque
la
quise
I
know
because
I
loved
her
Con
tantos
argumentos
With
so
many
arguments
La
vida
fue
una
sola
Life
was
only
one
Dijo
sin
remordimientos
She
said
without
remorse
La
vida
fue
una
sola
Life
was
only
one
Dijo
sin
remordimientos
She
said
without
remorse
La
vida
fue
una
sola
Life
was
only
one
Dijo
sin
remordimientos
She
said
without
remorse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.