Buena Fe - Todo el Mundo Cuenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buena Fe - Todo el Mundo Cuenta




Cómo le pido a la piedra fría
Как я прошу холодный камень
Que diga urgentemente la frase conveniente,
Пусть срочно произнесет удобную фразу,
Y le pido a la pupila de mármol
И я прошу мраморного зрачка
Que llore, aun si la lluvia se olvidara del árbol...
Пусть плачет, даже если дождь забудет о дереве...
Pero si le pido al arte que moldea a la roca,
Но если я попрошу искусство, которое формирует скалу,,
Con palabras más enormes que las bocas.
Слова громаднее уст.
Puede ser que el sol...
Может быть, солнце...
Puede ser que el sol...
Может быть, солнце...
Cómo escucharte sin esquizofrenia,
Как слушать себя без шизофрении,
Que el sucio oportunismo tantas veces premia.
Что грязный оппортунизм столько раз вознаграждает.
Cómo te arranco del verso
Как я отрываю тебя от стиха
Dicho de memoria,
Поговорка наизусть,
Y te tatúo en el alma de todas las novias.
И я татуирую тебя на душе всех невест.
Pero si mis andares me los alimento
Но если мои прогулки я кормлю их
Rompiendo monte, sudado y contento.
Ломая гору, вспотел и доволен.
Puede ser que el sol...
Может быть, солнце...
Puede ser que el sol...
Может быть, солнце...
Cómo te me haces padre, maestro y ácere;
Как ты делаешь меня отцом, учителем и клещом.;
Sangre de los pobres, hermano en deberes.
Кровь бедняков, брат по долгу службы.
Cómo fue tu tiempo tan ancho, de arriba abajo,
Как твое время было таким широким, сверху вниз.,
Sin ordenador, Internet, ni un carajo.
Ни компьютера, ни интернета, ни чертей.
Por eso creo en ti,
Вот почему я верю в тебя.,
Y no en los misereres,
И не в убогих,
Que primero te nombran
Которые сначала называют тебя
Y al final, te temen.
И, в конце концов, они боятся тебя.
Puede ser que el sol,
Может быть, солнце,
Puede ser que el sol.
Может быть, солнце.
El sol,
Солнце,
Como la estrella que mata e ilumina,
Как звезда, которая убивает и освещает,
Que nunca cambia, aunque cambien las heridas.
Который никогда не меняется, даже если меняются раны.
Al que encargaste con tu última mirada
Того, кого ты заказал своим последним взглядом.
Que nos dijera, tras cada madrugada:
Чтобы он сказал нам, после каждого раннего утра:
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
La mar en calma, la mar violenta.
Спокойное море, жестокое море.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
La bruja, el enano, el príncipe y la cenicienta.
Ведьма, гном, принц и Золушка.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
El gallo bravo y aquel que se ahuyenta.
Бравый петух и тот, кто ахает.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien ve pero se calla y quien ve pero enfrenta.
Кто видит, но молчит, а кто видит, но сталкивается.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien me da su casa y quien me la renta.
Кто отдает мне свой дом, а кто сдает его мне.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien techa ciudades y quien las cimienta.
Кто трясет города, а кто их укрепляет.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien pichea a la diestra y a la siniestra.
Кто клюет по правую и зловещую руку.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien busca y no resuelve, quien sufre y se reinventa.
Кто ищет и не решает, кто страдает и изобретает себя.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Verde, amarillo, rojo y magenta.
Зеленый, желтый, красный и пурпурный.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Quien se regocija y quien se lamenta.
Кто радуется, а кто сожалеет.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.
Todo el mundo cuenta.
Все считают.





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.