Buena Fe - Tras tus pies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buena Fe - Tras tus pies




Tras tus pies
Behind Your Footsteps
Ya he dicho el adiós
I've said my farewell,
Más engañoso de mi vida.
The most deceitful of my life.
Ya le doy la espalda y me voy alejando.
I turn my back and walk away.
Dolerá la espera cual la despedida
The wait will hurt like the goodbye
Siento que el reloj ahora irá torturando,
I feel like the clock will now torment,
Tiene una sonrisa que es paloma en vuelo
She has a smile that's a dove in flight,
Y un gran precipicio al borde de sus ojos
And a great precipice at the edge of her eyes
Yo soy quien se escapa desde algún pasado
I'm the one who escapes from some past,
No tan orgulloso.
Not so proud.
La ternura se conoce bien
Tenderness is well known
Las calles del perdón
The streets of forgiveness
Voy perdido, mas me fío
I'm lost, but I blindly trust
Ciegamente de su voz.
Her voice.
Me parece que está en juego
I think what you understand as passion
Lo que entiendes por pasión
Is at stake,
Entre ella y yo la cura para tanta cordura
Between her and me, the cure for so much sanity.
Me rompería en la suerte
I would break in luck,
De verte otra vez.
To see you again.
Hay peligro evidente de andar tras tus pies
There is evident danger in following behind you,
Como el canto que vuela tras el ruiseñor:
Like the song that flies after the nightingale:
Bien que conozco a mi amor
I know my love well,
Porque cada minuto se va en la mitad
Because every minute goes by in half
Lo que en otras me aleja
What in others takes me away
En ti es como imán.
In you is like a magnet.
que eres el viento que es algo feroz
I know that you are the wind that is something fierce,
Bien que conozco a mi amor.
I know my love well.
Quizás pasó mi tiempo de soñar
Perhaps my time to dream has passed,
Y en ti lo vuelvo a regresar
And in you I come back,
Porque cada minuto se va en la mitad
Because every minute goes by in half
Lo que en otras me aleja
What in others takes me away
En ti es como imán.
In you is like a magnet.
que eres el viento que es algo feroz
I know that you are the wind that is something fierce,
Bien que conozco a mi amor.
I know my love well.
Ya he dicho el adiós
I've said my farewell,
Más engañoso de mi vida
The most deceitful of my life.
Ya le doy la espalda y me voy alejando,
I turn my back and walk away,
Dolerá la espera cual la despedida
The wait will hurt like the goodbye
Siento que el reloj ahora irá torturando
I feel like the clock will now torment
La ternura se conoce bien
Tenderness is well known
Las calles del perdón
The streets of forgiveness
Voy perdido, mas me fío
I'm lost, but I blindly trust
Ciegamente de su voz.
Her voice.
Me parece que está en juego
I think what you understand as passion
Lo que entiendes por pasión
Is at stake,
Entre ella y yo la cura
Between her and me the cure
Para tanta cordura
For so much sanity.





Writer(s): Rojas Fiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.