Paroles et traduction Buena Fe - Tras tus pies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras tus pies
Behind Your Footsteps
Ya
he
dicho
el
adiós
I've
said
my
farewell,
Más
engañoso
de
mi
vida.
The
most
deceitful
of
my
life.
Ya
le
doy
la
espalda
y
me
voy
alejando.
I
turn
my
back
and
walk
away.
Dolerá
la
espera
cual
la
despedida
The
wait
will
hurt
like
the
goodbye
Siento
que
el
reloj
ahora
irá
torturando,
I
feel
like
the
clock
will
now
torment,
Tiene
una
sonrisa
que
es
paloma
en
vuelo
She
has
a
smile
that's
a
dove
in
flight,
Y
un
gran
precipicio
al
borde
de
sus
ojos
And
a
great
precipice
at
the
edge
of
her
eyes
Yo
soy
quien
se
escapa
desde
algún
pasado
I'm
the
one
who
escapes
from
some
past,
No
tan
orgulloso.
Not
so
proud.
La
ternura
se
conoce
bien
Tenderness
is
well
known
Las
calles
del
perdón
The
streets
of
forgiveness
Voy
perdido,
mas
me
fío
I'm
lost,
but
I
blindly
trust
Ciegamente
de
su
voz.
Her
voice.
Me
parece
que
está
en
juego
I
think
what
you
understand
as
passion
Lo
que
entiendes
por
pasión
Is
at
stake,
Entre
ella
y
yo
la
cura
para
tanta
cordura
Between
her
and
me,
the
cure
for
so
much
sanity.
Me
rompería
en
la
suerte
I
would
break
in
luck,
De
verte
otra
vez.
To
see
you
again.
Hay
peligro
evidente
de
andar
tras
tus
pies
There
is
evident
danger
in
following
behind
you,
Como
el
canto
que
vuela
tras
el
ruiseñor:
Like
the
song
that
flies
after
the
nightingale:
Bien
que
conozco
a
mi
amor
I
know
my
love
well,
Porque
cada
minuto
se
va
en
la
mitad
Because
every
minute
goes
by
in
half
Lo
que
en
otras
me
aleja
What
in
others
takes
me
away
En
ti
es
como
imán.
In
you
is
like
a
magnet.
Sé
que
tú
eres
el
viento
que
es
algo
feroz
I
know
that
you
are
the
wind
that
is
something
fierce,
Bien
que
conozco
a
mi
amor.
I
know
my
love
well.
Quizás
pasó
mi
tiempo
de
soñar
Perhaps
my
time
to
dream
has
passed,
Y
en
ti
lo
vuelvo
a
regresar
And
in
you
I
come
back,
Porque
cada
minuto
se
va
en
la
mitad
Because
every
minute
goes
by
in
half
Lo
que
en
otras
me
aleja
What
in
others
takes
me
away
En
ti
es
como
imán.
In
you
is
like
a
magnet.
Sé
que
tú
eres
el
viento
que
es
algo
feroz
I
know
that
you
are
the
wind
that
is
something
fierce,
Bien
que
conozco
a
mi
amor.
I
know
my
love
well.
Ya
he
dicho
el
adiós
I've
said
my
farewell,
Más
engañoso
de
mi
vida
The
most
deceitful
of
my
life.
Ya
le
doy
la
espalda
y
me
voy
alejando,
I
turn
my
back
and
walk
away,
Dolerá
la
espera
cual
la
despedida
The
wait
will
hurt
like
the
goodbye
Siento
que
el
reloj
ahora
irá
torturando
I
feel
like
the
clock
will
now
torment
La
ternura
se
conoce
bien
Tenderness
is
well
known
Las
calles
del
perdón
The
streets
of
forgiveness
Voy
perdido,
mas
me
fío
I'm
lost,
but
I
blindly
trust
Ciegamente
de
su
voz.
Her
voice.
Me
parece
que
está
en
juego
I
think
what
you
understand
as
passion
Lo
que
entiendes
por
pasión
Is
at
stake,
Entre
ella
y
yo
la
cura
Between
her
and
me
the
cure
Para
tanta
cordura
For
so
much
sanity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.