Paroles et traduction Buena Fe - Valientes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
que
todo
sea
himnos
y
vítores
Before everything
becomes
anthems
and
cheers
Antes
que
todo
sea
negociaciones
Before
everything
becomes
negotiations
Hay
un
preludio
espeso,
desafinado
There
is
a
thick,
dissonant
prelude
Altísimos
silencios
de
sinrazones
Of
unspoken,
towering
silences
Y
el
miedo
va
goteando
de
los
valientes
And fear
emanates
from
the
brave
Antes
que
los
sudores
y
que
la
sangre
Before the sweat
and the blood
El
instinto
genuino
que
ya
le
advierte
Their
genuine
instinct
already
warns
them
Permutar
de
destino,
se
le
hizo
tarde.
To exchange
their
destiny,
they
are
late.
Qué
estoy
haciendo
aquí
What
am
I
doing
here?
Amando
a
este
país
como
a
mí
mismo.
Loving
this
country
as
I
love
myself.
No
hay
heroísmo
There's
no
heroism
Vine
a
darle
un
beso
al
mundo
y
nada
más.
I've
come
to
give
the
world
a
kiss
and
nothing
more.
Pandemonium,
capital
de
los
infiernos
Pandemonium,
capital
of
infernos
Solo
por
los
temores
se
filtra
el
alma
Only through
fear,
do
we
strain
our
souls
Restos
de
quien
al
instante
deshicieron
Remains
of
those
who
were
shattered
instantly
Niños
que,
tras
el
hambre,
se
irán
con
calma.
Children
who,
after
the
hunger,
will
leave
in
peace.
Viejos
jinetes
del
horror
que
han
aprendido
Old
riders
of
horror,
who
have
learned
Con
la
distancia,
anesteciarnos
los
discensos
With
time,
to
numb
our
descents
Con
sensación
de
no
es
aquí,
no
es
a
mí,
no
With
a
sense
of
'it's
not
here,
it's
not
me,
no'
Son
los
míos
They
are
mine
Cabalgan
sobre
nuestro
tedio.
They
ride
upon
our
weariness.
Después
será
no
es
mi
ciudad
Afterward,
there
will
be
'it's
not
my
city'
Luego
será
no
son
mis
hijos
Then
there
will
be
'they
are
not
my
children'
Somos
la
misma
humanidad
We
are
the
same
humanity
Todos
frente
al
mismo
acertijo.
All
facing
the
same
riddle.
Qué
estoy
haciendo
aquí
What
am
I
doing
here?
Amando
a
este
país
como
a
mí
mismo.
Loving
this
country
as
I
love
myself.
No
hay
heroísmo
There's
no
heroism
Vine
a
darle
un
beso
al
mundo
y
nada
más.
I've
come
to
give
the
world
a
kiss
and
nothing
more.
Qué
estoy
haciendo
aquí
What
am
I
doing
here?
Amando
a
este
país
como
a
mí
mismo.
Loving
this
country
as
I
love
myself.
No,
nada
de
heroísmo
Oh,
no
such
heroism
Vine
a
darle
un
beso
al
mundo
y
nada
más
I've
come
to
give
the
world
a
kiss
and
nothing
more
Y
nada
más.
And
nothing
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
Carnal
date de sortie
04-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.