Paroles et traduction Buena Vista Social Club - De Camino a La Vereda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Camino a La Vereda
On The Road To The Meadow
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda(Sí,
señor)
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
(Yes,
sir)
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
(¡Ay!)
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
(Oh!)
Usted
por
enamorado
You
are
in
love
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine
Usted
por
enamorado
You
are
in
love
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine
El
pollo
que
tiene
al
lado
The
chicken
you
have
next
to
you
Le
has
hecho
perder
el
trillo
Has
made
you
lose
your
way
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Ay,
pero
yo,
como
soy
tan
sencillo
Oh,
but
me,
as
I
am
so
simple
Pongo
en
claro
esta
trovada
I
make
this
trovada
clear
Yo
como
soy
tan
sencillo
Me
as
I
am
so
simple
Pongo
en
claro
esta
trovada
I
make
this
trovada
clear
Compay,
yo
no
dejo
el
trillo
My
friend,
I
do
not
leave
the
path
Para
meterme
en
cañada
To
get
into
the
ravine
Óigame,compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Ay,
pero
estábamo′
comentando
Oh,
but
we
were
talking
Por
qué
ha
abandonado
a
Andrea
Why
have
you
left
Andrea
Estabamo'
comentando
We
were
talking
Por
qué
ha
abandonado
a
Andrea
Why
have
you
left
Andrea
Compadre,
uste′
'ta
cambiando
My
friend,
you
are
changing
De
camino
por
vereda
From
the
road
to
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
(Ay,
pero
óigame,
compay)
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
(Oh,
but
listen
to
me,
my
friend)
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
(Pero
mire,
compadrito)
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
(But
look,
my
friend)
Uste'
ha
botado
a
la
pobre
Geraldina
You
have
thrown
away
poor
Geraldina
Para
meterse
con
Dorotea
To
get
involved
with
Dorotea
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
No
hable′
de
tu
marido,
mujer
Don't
talk
about
your
husband,
woman
Mujer
de
malos
sentimientos
Woman
of
bad
feelings
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
porque
Everything
has
become
a
story
for
you
because
No
ha
llegado
la
hora
fatal
The
fatal
hour
has
not
arrived
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
(Ay,pero
óigame,
compay)
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
(Oh,
but
listen
to
me,
my
friend)
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Ay,
ay
ay
ay
Oh,
oh
oh
oh
Canta
y
no
llore′
Eliade'
Sing
and
don't
cry,
Eliade'
Óigame
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Porque
cantando
se
alegran
Because
singing
makes
hearts
happy
Cielito
mío,
los
corazones
My
dear
friend,
hearts
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
path
to
take
the
path
No
hables
de
tu
marido,
mujer
Don't
talk
about
your
husband,
woman
Mujer
de
malos
sentimientos
Woman
of
bad
feelings
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
porque
Everything
has
become
a
story
for
you
because
No
ha
llegado
la
hora
fatal
The
fatal
hour
has
not
arrived
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Húyanle,
húyanle,
húyanle
al
mayoral
Run
from
him,
run
from
him,
run
from
the
foreman
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Pero
este
señor
está
en
el
paso
y
no
me
deja
pasar
But
this
gentleman
is
in
the
way
and
won't
let
me
pass
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Calamán,
calamán,
calamán
conchévere
Calaman,
calaman,
calaman
conchevere
Camina
como
chévere,
ha
mata′o
a
su
madre,
mamá
You
walk
like
a
girl,
you
killed
your
mother,
mom
Óigame,
compay
Listen
to
me,
my
friend
No
deje
el
camino
por
coger
la
vereda
Don't
leave
the
road
to
take
the
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.