Paroles et traduction Buena Vista Social Club - Silencio - Live
Duerme
en
mi
jardín
Спи
в
моем
саду.
Las
blancas
azucenas,
los
nardos
y
las
rosas
Белые
лилейники,
нарды
и
розы
Mi
alma,
muy
triste
y
pesarosa
Моя
душа,
очень
грустная
и
тяжелая,
A
las
flores
quiere
ocultar
Цветы
хочет
скрыть
Su
amargo
dolor
Его
горькая
боль
Que
las
flores
sepan
Пусть
цветы
знают
Los
tormentos
que
me
da
la
vida
Мучения,
которые
дает
мне
жизнь,
Si
supieran
lo
que
estoy
sufriendo
Если
бы
они
знали,
что
я
страдаю,
Por
mis
penas
llorarían
también
О
моих
горестях
они
тоже
будут
плакать.
Silencio
que
están
durmiendo
Тишина,
что
они
спят.
Los
nardos
y
las
azucenas
Нарды
и
лилейники
No
quiero
que
sepan
mis
penas
Я
не
хочу,
чтобы
они
знали
мои
печали.
Porque
si
me
ven
llorando,
morirán
Потому
что,
если
они
увидят,
как
я
плачу,
они
умрут.
Silencio
(Silencio)
Тишина
(Тишина)
Que
están
durmiendo
(Que
están
durmiendo)
Кто
спит
(кто
спит)
Los
nardos
y
las
azucenas
Нарды
и
лилейники
No
quiero
que
sepan
mis
penas
Я
не
хочу,
чтобы
они
знали
мои
печали.
Porque
si
me
ven
llorando,
morirán
Потому
что,
если
они
увидят,
как
я
плачу,
они
умрут.
Porque
si
me
ven
llorando,
morirán
Потому
что,
если
они
увидят,
как
я
плачу,
они
умрут.
Porque
si
me
ven
llorando,
morirán
Потому
что,
если
они
увидят,
как
я
плачу,
они
умрут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.