Buenas Noches Rose feat. Ariel Rot - La Estación Seca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buenas Noches Rose feat. Ariel Rot - La Estación Seca




La Estación Seca
Сухой Сезон
Noto tu ausencia como un arañazo en el pecho
Я чувствую твое отсутствие, как царапину на груди
Que corto los lazos que ayer sujetaron el mismo sueño.
Которая разорвала узы, что когда-то связывали одну мечту.
Se ha marchado el sol, se ha secado el pozo
Солнце ушло, колодец высох
Y nuestro joven brote es un tronco hueco y pesado.
И наш молодой побег стал полым и тяжелым бревном.
He asumido ya que todo aquello se nos fue de las manos,
Я принял, что все это вышло из-под контроля,
Mientras barro del suelo nuestros pedazos.
Пока я подметаю наши осколки с пола.
No puedo evitar sentir mi corazón girando dentro del sumidero;
Я не могу не чувствовать, как мое сердце кружится в водостоке;
Masticando los cristales del espejo donde tu reflejo empaño reflejo;
Разжевывая осколки зеркала, в котором твое отражение затуманило мое;
De mil cosas rotas hago un puzle nuevo en mi cabeza,
Из тысячи сломанных вещей я складываю новый пазл в своей голове,
Algo que me ayude a echar raíces en la estación seca.
Что-то, что поможет мне пустить корни в сухой сезон.
Aún así busco aquel sendero en la luna,
Тем не менее, я все еще ищу ту тропинку на Луне,
Respirando el polvo que casi nada cura;
Вдыхая пыль, которая почти ничего не лечит;
Ahora si me importan una mierda las palabras bonitas,
Теперь мне плевать на красивые слова,
Tus bonitos ojos, son dos bonitos recuerdos, dolorosos.
Твои красивые глаза - это два красивых, но болезненных воспоминания.
No puedo evitar sentir mi corazón girando dentro del sumidero,
Я не могу не чувствовать, как мое сердце кружится в водостоке,
Masticando los cristales del espejo donde tu reflejo empaño reflejo,
Разжевывая осколки зеркала, в котором твое отражение затуманило мое;
De mil cosas rotas, hago un puzle nuevo en mi cabeza,
Из тысячи сломанных вещей я складываю новый пазл в своей голове,
Algo que me ayude a echar raíces en la estación seca.
Что-то, что поможет мне пустить корни в сухой сезон.





Writer(s): Alfredo Fernandez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.