Paroles et traduction Buendía - Fireflies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
would
not
believe
your
eyes
Ты
бы
не
поверил
своим
глазам,
If
ten
million
fireflies
Если
бы
десять
миллионов
светлячков
Lit
up
the
world
as
I
fell
asleep
Осветили
мир,
когда
я
засыпаю,
′Cause
they'd
fill
the
open
air
Потому
что
они
наполнили
бы
воздух
And
leave
tear
drops
everywhere
И
оставили
бы
слезы
повсюду.
You′d
think
me
rude
Ты
бы
подумал,
что
я
грубиянка,
But
I
would
just
stand
and
stare
Но
я
бы
просто
стояла
и
смотрела.
I'd
like
to
make
myself
believe
Я
хотела
бы
заставить
себя
поверить,
That
planet
Earth
turns
slowly
Что
планета
Земля
вращается
медленно.
It's
hard
to
say
that
I′d
rather
stay
awake
when
I′m
asleep
Сложно
сказать,
что
я
предпочла
бы
бодрствовать,
когда
сплю,
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
Потому
что
всё
никогда
не
бывает
таким,
как
кажется.
′Cause
I'd
get
a
thousand
hugs
Ведь
я
получила
бы
тысячу
объятий
From
ten
thousand
lightning
bugs
От
десяти
тысяч
светлячков,
As
they
tried
to
teach
me
how
to
dance
Когда
они
пытались
бы
научить
меня
танцевать.
A
foxtrot
above
my
head
Фокстрот
над
моей
головой,
A
sock
hop
beneath
my
bed
Сок-хоп
под
моей
кроватью,
The
disco
ball
is
just
hanging
by
a
thread
Диско-шар
висит
на
нитке.
(Thread,
thread...)
(Нитке,
нитке...)
I′d
like
to
make
myself
believe
Я
хотела
бы
заставить
себя
поверить,
That
planet
Earth
turns
slowly
Что
планета
Земля
вращается
медленно.
It's
hard
to
say
that
I′d
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Сложно
сказать,
что
я
предпочла
бы
бодрствовать,
когда
сплю,
'Cause
everything
is
never
as
it
seems
Потому
что
всё
никогда
не
бывает
таким,
как
кажется.
(When
I
fall
asleep)
(Когда
я
засыпаю)
Leave
my
door
open
just
a
crack
Оставь
мою
дверь
приоткрытой,
(Please
take
me
away
from
here)
(Пожалуйста,
забери
меня
отсюда)
′Cause
I
feel
like
such
an
insomniac
Ведь
я
чувствую
себя
как
бессонница.
(Please
take
me
away
from
here)
(Пожалуйста,
забери
меня
отсюда)
Why
do
I
tire
of
counting
sheep?
Почему
я
устаю
считать
овец,
(Please
take
me
away
from
here)
(Пожалуйста,
забери
меня
отсюда)
When
I′m
far
too
tired
to
fall
asleep
Когда
я
слишком
устала,
чтобы
заснуть?
To
ten
million
fireflies
Десяти
миллионам
светлячков.
I'm
weird
′cause
I
hate
goodbyes
Я
странная,
потому
что
ненавижу
прощания.
I
got
misty
eyes
as
they
said
farewell
У
меня
глаза
затуманились,
когда
они
прощались.
(Said
farewell)
(Прощались)
But
I'll
know
where
several
are
Но
я
буду
знать,
где
находятся
некоторые
из
них,
If
my
dreams
get
real
bizarre
Если
мои
сны
станут
по-настоящему
странными,
′Cause
I
saved
a
few
and
I
keep
them
in
a
jar
Потому
что
я
сохранила
несколько
и
храню
их
в
банке.
(Jar,
jar,
jar...)
(Банке,
банке,
банке...)
I'd
like
to
make
myself
believe
Я
хотела
бы
заставить
себя
поверить,
That
planet
Earth
turns
slowly
Что
планета
Земля
вращается
медленно.
It′s
hard
to
say
that
I'd
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Сложно
сказать,
что
я
предпочла
бы
бодрствовать,
когда
сплю,
′Cause
everything
is
never
as
it
seems
Потому
что
всё
никогда
не
бывает
таким,
как
кажется.
(When
I
fall
asleep)
(Когда
я
засыпаю)
I′d
like
to
make
myself
believe
Я
хотела
бы
заставить
себя
поверить,
That
planet
Earth
turns
slowly
Что
планета
Земля
вращается
медленно.
It's
hard
to
say
that
I′d
rather
stay
awake
when
I'm
asleep
Сложно
сказать,
что
я
предпочла
бы
бодрствовать,
когда
сплю,
Because
my
dreams
are
bursting
at
the
seams
Потому
что
мои
сны
трещат
по
швам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buendia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.