Paroles et traduction Bufalo Dit - Moscas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
si
yo
tuviera
plata,
gastaría
caleta
Смотри,
если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
тратил
их
без
счета,
Aprendí
a
reír
con
nada,
me
aferro
a
na',
esa
es
mi
receta
Я
научился
смеяться
ни
с
чем,
я
ни
к
чему
не
привязан,
вот
мой
рецепт.
Cuando
tuve
efectivo,
fui
menos
efectivo
Когда
у
меня
были
наличные,
я
был
менее
эффективен,
Luego
seguí
mis
latidos
y
volví
a
estar
vivo
Потом
я
последовал
своему
сердцу
и
снова
ожил.
El
problema
no
es
la
plata,
es
el
cariño
que
le
das
a
un
papel
Проблема
не
в
деньгах,
а
в
той
нежности,
которую
ты
даришь
бумаге,
Que
sientes
que
te
hace
guiño
Которая,
как
тебе
кажется,
подмигивает.
Volverte
loco,
volverte
un
tacaño,
yo
prefiero
un
pan
con
lisa
que
una
mesa
con
extraños
Сводит
тебя
с
ума,
делает
скупым,
я
предпочитаю
бутерброд
с
лисой,
чем
стол
с
незнакомцами.
Soy
parte
de
un
rebaño
con
dos
preguntas
clava
Я
часть
стада
с
двумя
застрявшими
вопросами.
Una
¿a
qué
me
dedico?
Первый:
чем
я
занимаюсь?
Dos
¿en
serio
haces
esa
huea?
Второй:
ты
серьезно
занимаешься
этой
ерундой?
Si
hay
algo
que
no
puedo
comprar
es
libertad,
hablo
de
frente
en
alto,
en
verdad
no
de
cuenta
paga
Если
есть
что-то,
что
я
не
могу
купить,
так
это
свободу,
я
говорю
прямо
и
открыто,
по
правде,
а
не
по
оплаченному
счету.
Perdona
con
lo
que
me
apasiona,
no
me
distrae
el
dolar
Извини,
меня
увлекает
то,
чем
я
занимаюсь,
меня
не
отвлекает
доллар.
Sólo
un
poco
la
sed,
me
da
igual
quién
te
produce
o
la
máquina
que
use
Только
немного
жажда,
мне
все
равно,
кто
тебя
производит
или
какую
машину
использует.
Con
plata
compras
cruces
pero
no
esta
fe
За
деньги
можно
купить
кресты,
но
не
эту
веру.
Mira,
no
importa
lo
que
gano,
importa
lo
que
sumo,
escribo
crudo,
mi
letra
no
la
perfumo
Смотри,
неважно,
сколько
я
зарабатываю,
важно,
сколько
я
накапливаю,
я
пишу
грубо,
мои
слова
не
приукрашены.
Lo
mío
expulsación
no
una
opción
lo
que
consumo
Мое
— это
изгнание,
а
не
вариант
того,
что
я
потребляю.
Uno
la
familia
Первое
— семья.
Dos
rapear
Второе
— читать
рэп.
Tres
echar
humo
Третье
— пускать
дым.
Fantasea
el
cobre
en
tus
sueños
húmedos
Фантазируй
о
меди
в
своих
влажных
снах.
Habla
por
ti
o
que
rapeen
los
números,
mi
letra
es
pública
Говори
за
себя
или
пусть
рэпуют
цифры,
мои
слова
публичны.
Yo
jamás,
por
mí
no
hablan,
de
mí
quizá
Я
никогда,
за
меня
не
говорят,
обо
мне
— возможно.
Sé
que
la
miel
puede
ser
venenosa
Я
знаю,
что
мед
может
быть
ядовитым.
Mi
fe
ciega
vive
culpas
peligrosas
Моя
слепая
вера
живет
опасными
винами.
La
plata
te
gusta
tanto
que
hasta
te
huele
a
rosas
Тебе
так
нравятся
деньги,
что
они
даже
пахнут
розами.
Ahora
no
te
insulto
el
santo,
creo
en
otras
cosas
Теперь
я
не
оскорбляю
святое,
я
верю
в
другие
вещи.
Creo
en
mi
receta
pa'
no
trabajar
nunca
Я
верю
в
свой
рецепт,
чтобы
никогда
не
работать.
Y
es
simple,
trabajar
es
lo
que
me
gusta,
el
dinero
no
me
asusta
И
это
просто,
работать
— это
то,
что
мне
нравится,
деньги
меня
не
пугают.
No
pa'
delante
avanzo,
con
plata
compra
tumba
pero
no
el
descanso
Не
вперед
я
продвигаюсь,
за
деньги
можно
купить
могилу,
но
не
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ibarra Enciso, Miguel Angel Nunez Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.