Buffalo Springfield - Broken Arrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buffalo Springfield - Broken Arrow




The lights turned on and the curtain fell down
Зажегся свет и занавес опустился.
And when it was over it felt like a dream
И когда все закончилось, это было похоже на сон.
They stood at the stage door and begged for a scream
Они стояли в дверях сцены и умоляли кричать.
The agents had paid for the black limousine
Агенты заплатили за черный лимузин.
That waited outside in the rain
Который ждал снаружи под дождем.
Did you see them?
Ты видел их?
Did you see them?
Ты их видел?
Did you see them in the river?
Ты видел их в реке?
They were there to wave to you
Они были там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Можете ли вы сказать, что индеец с загорелой кожей и пустыми руками дрожал?
On the banks that were crowded and narrow
На узких и многолюдных берегах.
Held a broken arrow?
Держал сломанную стрелу?
Eighteen years of American dream
Восемнадцать лет американской мечты
He saw that his brother had sworn on the wall
Он увидел, что его брат поклялся на стене.
He hung up his eyelids and ran down the hall
Он опустил веки и побежал по коридору.
His mother had told him a trip was a fall
Его мать говорила ему, что путешествие - это падение.
And don't mention babies at all
И вообще не упоминай детей.
Did you see him?
Ты видел его?
Did you see him?
Ты видел его?
Did you see him in the river?
Ты видел его в реке?
He was there to wave to you
Он был там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Можете ли вы сказать, что индеец с загорелой кожей и пустыми руками дрожал?
On the banks that were crowded and narrow
На узких и многолюдных берегах.
Held a broken arrow?
Держал сломанную стрелу?
The streets were lined for the wedding parade
Улицы выстроились для свадебного парада.
The queen wore the white gloves, the county of song
Королева надела белые перчатки, графство Сонг.
The black-covered caisson her horses had drawn
Покрытый черной коркой кессон, который тащили ее лошади.
Protected her king from the sun rays of dawn
Защищала своего короля от солнечных лучей рассвета.
They married for peace and were gone
Они поженились ради мира и ушли.
Did you see them?
Ты видел их?
Did you see them?
Ты видел их?
Did you see them in the river?
Ты видел их в реке?
They were there to wave to you
Они были там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Можете ли вы сказать, что индеец с загорелой кожей и пустыми руками дрожал?
On the banks that were crowded and narrow
На узких и многолюдных берегах.
Held a broken arrow?
Держал сломанную стрелу?





Writer(s): NEIL YOUNG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.