Buffalo Springfield - Broken Arrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buffalo Springfield - Broken Arrow




Broken Arrow
Сломанная стрела
The lights turned on and the curtain fell down
Зажглись огни, и занавес упал,
And when it was over it felt like a dream
И когда все закончилось, это было как сон.
They stood at the stage door and begged for a scream
Они стояли у служебного входа и молили о крике,
The agents had paid for the black limousine
Агенты заплатили за черный лимузин,
That waited outside in the rain
Который ждал снаружи под дождем.
Did you see them?
Ты видела их?
Did you see them?
Ты видела их?
Did you see them in the river?
Ты видела их в реке?
They were there to wave to you
Они были там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Могла ли ты сказать, что у темнокожего индейца с пустым колчаном
On the banks that were crowded and narrow
На тесных и узких берегах
Held a broken arrow?
Была сломанная стрела?
Eighteen years of American dream
Восемнадцать лет американской мечты.
He saw that his brother had sworn on the wall
Он увидел, что его брат дал клятву на стене.
He hung up his eyelids and ran down the hall
Он опустил веки и побежал по коридору.
His mother had told him a trip was a fall
Его мать сказала ему, что путешествие это падение,
And don't mention babies at all
И вообще не упоминай о детях.
Did you see him?
Ты видела его?
Did you see him?
Ты видела его?
Did you see him in the river?
Ты видела его в реке?
He was there to wave to you
Он был там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Могла ли ты сказать, что у темнокожего индейца с пустым колчаном
On the banks that were crowded and narrow
На тесных и узких берегах
Held a broken arrow?
Была сломанная стрела?
The streets were lined for the wedding parade
Улицы были украшены для свадебного парада.
The queen wore the white gloves, the county of song
Королева была в белых перчатках, королева песни.
The black-covered caisson her horses had drawn
Черный лафет, запряженный ее лошадьми,
Protected her king from the sun rays of dawn
Защищал ее короля от солнечных лучей рассвета.
They married for peace and were gone
Они поженились ради мира и ушли.
Did you see them?
Ты видела их?
Did you see them?
Ты видела их?
Did you see them in the river?
Ты видела их в реке?
They were there to wave to you
Они были там, чтобы помахать тебе.
Could you tell that the empty-quivered, brown-skinned Indian
Могла ли ты сказать, что у темнокожего индейца с пустым колчаном
On the banks that were crowded and narrow
На тесных и узких берегах
Held a broken arrow?
Была сломанная стрела?





Writer(s): NEIL YOUNG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.