Buffy Sainte-Marie - I'm Gonna Be a Cntry Girl - traduction des paroles en russe




I'm Gonna Be a Cntry Girl
Я стану деревенской девушкой
The rain is falling lightly on the buildings and the cars
Дождь легонько стучит по крышам машин и домов.
I've said goodbye to city friends, department stores and bars
Я попрощалась с городскими друзьями, магазинами и барами.
The lights of town are at my back, my heart is full of stars
Огни города меркнут за моей спиной, а сердце полно звёзд.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
Oh yes, I'm gonna be a country girl again
Да, я снова стану деревенской девчонкой
With an old brown dog and a big front porch and rabbits in the pen
С лохматым псом, большим крыльцом и кроликами в загоне.
I tell you, all the lights on Broadway don't amount to an acre green
Говорю тебе, все огни Бродвея не стоят и акра земли.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
I spent some time in study, oh, I've taken my degrees
Я потратила время на учёбу, получила свои дипломы.
And memorized my formula, my A's and B's and C's
Зазубрила формулы, все эти А, В и С.
But what I know came long ago and not from such as these
Но всё, что я знаю, пришло ко мне давным-давно и совсем не от этого.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
Oh yes, I'm gonna be a country girl again
Да, я снова стану деревенской девчонкой
With an old brown dog and a big front porch and rabbits in the pen
С лохматым псом, большим крыльцом и кроликами в загоне.
I tell you, all the lights on Broadway don't amount to an acre green
Говорю тебе, все огни Бродвея не стоят и акра земли.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
I've wandered in the hearts of men looking for the sign
Я бродила по сердцам мужчин в поисках знака судьбы.
But here I might learn happiness, I might learn peace of mind
Но, возможно, здесь я обрету счастье, обрету покой в душе.
The one who taught my lesson was the soft wind through the pines
Тем, кто преподал мне этот урок, был тихий ветер в соснах.
I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
Oh yes, I'm gonna be a country girl again
Да, я снова стану деревенской девчонкой
With an old brown dog and a big front porch and rabbits in the pen
С лохматым псом, большим крыльцом и кроликами в загоне.
I tell you, all the lights on Broadway don't amount to an acre green
Говорю тебе, все огни Бродвея не стоят и акра земли.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.
Oh yes, I'm gonna be a country girl again
Да, я снова стану деревенской девчонкой
With an old brown dog and a big front porch and rabbits in the pen
С лохматым псом, большим крыльцом и кроликами в загоне.
I tell you, all the lights on Broadway don't amount to an acre green
Говорю тебе, все огни Бродвея не стоят и акра земли.
And I'm gonna be a country girl again
Я снова стану деревенской девчонкой.





Writer(s): Buffy Sainte Marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.