Paroles et traduction Buffy Sainte-Marie - Lyke Wake Dirge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyke Wake Dirge
Заупокойная песнь Лайк-Уэйк
This
ae
night,
this
ae
night
В
эту
ночь,
в
эту
ночь,
Every
night
and
a'
Каждую
ночь
и
всегда,
Fire
and
sleet
and
candle
lighte,
Огонь,
снег
и
свет
свечи,
And
Christ
receive
thy
saule
И
Христос
примет
твою
душу.
When
from
hence
away
art
past
Когда
отсюда
ты
уйдешь,
To
whinny
moor
thou
com'st
at
last
На
вересковый
склон
ты
придешь
в
конце
концов,
If
ever
thou
gavest
hosen
and
shoon
Если
когда-либо
ты
давал
чулки
и
башмаки,
Sit
thee
down
and
put
them
on.
Сядь
и
наденешь
их.
If
hosen
and
shoon
thou
ne'er
gav'st
nane
Если
чулок
и
башмаков
ты
никогда
не
давал,
The
whinnies
shall
prick
thee
to
the
bare
bane.
Вереск
уколет
тебя
до
костей.
From
whinny
moor
when
thou
may'st
pass
С
верескового
склона,
когда
ты
сможешь
пройти,
To
Brig
o'
Dread
thou
com'st
at
last.
К
Мосту
Страха
ты
придешь
в
конце
концов.
If
ever
thou
gavest
meat
or
drink
Если
когда-либо
ты
давал
еду
или
питье,
The
fire
shall
never
make
thee
shrink.
Огонь
никогда
тебя
не
опалит.
If
meat
or
drink
thou
ne'er
gav'st
nane
Если
еды
или
питья
ты
никогда
не
давал,
The
fire
will
burn
thee
to
the
bare
bane.
Огонь
сожжет
тебя
до
костей.
This
ae
night,
this
ae
nighte
В
эту
ночь,
в
эту
ночь,
Fire
and
sleet
and
candle
lighte.
Огонь,
снег
и
свет
свечи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bejamin Britten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.