Paroles et traduction Buffy Sainte-Marie - Native North American Child
Native North American Child
Дитя Севера Америки
Who's
got
a
head
o'
hair
to
match
up
with
the
raven?
У
кого
волосы
цвета
воронова
крыла?
Who's
got
the
prairie
sun
in
every
smile?
В
чьей
улыбке
сияет
солнце
прерий?
Who's
got
good
credit
yet
with
ol'
Mother
Nature?
Кто
в
большом
почете
у
матушки-природы?
Who-o-o?
Native
North
American
child
У
кого?
У
дитя
Северной
Америки!
Who's
got
the
rhythm
of
the
uni
inside
her?
Кто
хранит
ритмы
Вселенной
внутри
себя?
Who
taught
the
pilgrims
how
to
make
it
in
the
wild?
Кто
научил
пилигримов
выживать
в
дикой
природе?
Who
sing
a
49-er
autumnal
changes?
Кто
воспевает
осенние
перемены?
Who?
Native
North
American
child
Кто?
Дитя
Северной
Америки!
Sing
about
your
ebony
African
Queen
Пой
о
своей
чернокожей
африканской
королеве,
Sing
about
your
lily-white
Lily
Marleen
Пой
о
своей
белоснежной
Лили
Марлен,
Beauty
by
the
bushel
but
the
girl
of
the
hour
Красоты
хоть
отбавляй,
но
девушка
дня,
Is
the
native
North
American
prairie
flower
Это
цветок
североамериканских
прерий.
Seminole,
Apache,
Ute,
Paiute
and
Shoshone
Семинолы,
апачи,
юты,
пайюты
и
шошоны,
Navaho,
Comanche,
Hopi,
Eskimo,
Cree
Навахо,
команчи,
хопи,
эскимосы,
кри,
Tuskarora,
Yaqui,
Pima,
Porca,
Oneida
Тускарора,
яки,
пима,
порка,
онейда,
O-o-h,
native
North
American
me
О-о-о,
это
я,
дитя
Северной
Америки.
Sing
about
your
ebony
African
Queen
Пой
о
своей
чернокожей
африканской
королеве,
Sing
about
your
lily-white
Lily
Marleen
Пой
о
своей
белоснежной
Лили
Марлен,
Beauty
by
the
bushel
but
the
girl
of
the
hour
Красоты
хоть
отбавляй,
но
девушка
дня,
Is
the
native
North
American
prairie
flower
Это
цветок
североамериканских
прерий.
Cherokee,
Muskogee,
Fox
and
Passamaquoddy
Чероки,
маскоги,
фокс
и
пассамакводди,
Winnebago,
Haida,
Mohawk,
Saulteaux
and
Souix
Виннебаго,
хайда,
могавки,
солто
и
сиу,
Chicksaw,
Ojibwe,
Cheyenne,
Micmac
and
Mandan
Чикасо,
оджибве,
чейенны,
микмаки
и
манданы,
O-o-h,
native
North
American
you
О-о-о,
это
ты,
дитя
Северной
Америки.
Yeah,
yeah,
baby,
North
American
child
Да,
да,
малыш,
дитя
Северной
Америки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buffy Sainte-marie, Robert Bozina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.