Paroles et traduction Buffy Sainte-Marie - Nobody Will Ever Know Itís Real But You
Nobody Will Ever Know Itís Real But You
Никто не знает, что это правда, кроме тебя
Yeah,
wish
I
told
her
how
I
feel
Да,
жаль,
что
я
не
сказала
ему,
что
чувствую,
Maybe
she'd
be
here
right
now
Может
быть,
он
был
бы
здесь
сейчас.
But
instead
Но
вместо
этого
I
pretend
that
I'm
glad
you
went
away
Я
делаю
вид,
что
рада,
что
ты
ушел.
These
four
walls
close
in
more
everyday
Эти
четыре
стены
с
каждым
днем
все
ближе.
And
I'm
dying
inside,
and
nobody
knows
it
but
me
И
я
умираю
внутри,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
Like
a
clown
I
put
on
a
show
Как
клоун,
я
устраиваю
шоу.
The
pain
is
real
even
if
nobody
knows
Боль
настоящая,
даже
если
никто
не
знает.
Now
I'm
cryin'
inside
and
nobody
knows
it
but
me
Сейчас
я
плачу
внутри,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
Why
didn't
I
say
the
things
I
needed
to
say?
Почему
я
не
сказала
то,
что
должна
была
сказать?
How
could
I
let
my
angel
get
away?
Как
я
могла
позволить
своему
ангелу
уйти?
Now
my
world
is
just
tumblin'
down
Теперь
мой
мир
рушится.
I
can
see
it
so
clearly
but
you're
nowhere
around
Я
вижу
это
так
ясно,
но
тебя
нигде
нет
рядом.
The
nights
are
lonely,
the
days
are
so
sad
Ночи
одиноки,
дни
так
печальны,
And
I
just
keep
thinkin'
about
the
love
that
we
had
И
я
продолжаю
думать
о
той
любви,
что
была
у
нас.
And
I'm
missin'
you,
and
nobody
knows
it
but
me
И
я
скучаю
по
тебе,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
I
carry
a
smile
when
I'm
broken
in
two
Я
улыбаюсь,
когда
разбита
на
две
части.
Now
I'm
nobody
without
someone
like
you
Теперь
я
никто
без
такого,
как
ты.
I'm
tremblin'
inside,
and
nobody
knows
it
but
me
Я
дрожу
внутри,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
I
lie
awake,
it's
a
quarter
past
three
Я
лежу
без
сна,
сейчас
четверть
четвертого.
I'm
screamin'
at
night
as
if
I
thought
you'd
hear
me
Я
кричу
по
ночам,
как
будто
ты
можешь
меня
услышать.
Yeah,
my
heart
is
callin'
you
and
nobody
knows
it
but
me
Да,
мое
сердце
зовет
тебя,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
How
blue
can
I
get,
you
could
ask
my
heart
Насколько
мне
грустно,
ты
мог
бы
спросить
мое
сердце,
But
like
a
jigsaw
puzzle
its
been
torn
all
apart
Но,
как
пазл,
оно
разорвано
на
части.
A
million
words
couldn't
say
just
how
I
feel
Миллион
слов
не
могут
выразить
то,
что
я
чувствую.
A
million
years
from
now
you
know
I'll
be
lovin'
you
still
Через
миллион
лет,
знай,
я
все
еще
буду
любить
тебя.
The
nights
are
lonely,
the
days
are
so
sad
Ночи
одиноки,
дни
так
печальны,
(Nights
are
lonely,
oh,
so
sad)
(Ночи
одиноки,
о,
как
печальны)
And
I
just
keep
thinkin'
about
the
love
that
we
had
И
я
продолжаю
думать
о
той
любви,
что
была
у
нас.
And
I'm
missin'
you,
and
nobody
knows
it
but
me
И
я
скучаю
по
тебе,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
Tomorrow
morning,
I'll
hit
the
dusty
road
Завтра
утром
я
отправлюсь
в
путь.
Gonna
find
you
wherever,
ever
you
might
go
Найду
тебя,
где
бы
ты
ни
был.
I'm
gonna
unload
my
heart
and
hope
you
come
back
to
me
Я
открою
свое
сердце
и
буду
надеяться,
что
ты
вернешься
ко
мне.
(Said,
when
the
nights
are
lonely)
(Говорю,
когда
ночи
одиноки)
The
nights
are
lonely
Ночи
одиноки,
(Since
you've
been
gone
away)
(С
тех
пор
как
ты
ушел)
The
days
are
so
sad
Дни
так
печальны.
(And
I've
been
missing
you,
baby)
(И
я
скучаю
по
тебе,
любимый)
And
I
just
keep
thinkin'
about
И
я
продолжаю
думать
о
The
love
that
we
had
той
любви,
что
была
у
нас.
(I
always
thought
you'd
be
right
by
my
side)
(Я
всегда
думала,
что
ты
будешь
рядом
со
мной)
And
I'm
missin'
you
И
я
скучаю
по
тебе,
And
nobody
knows
it
but
me
И
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
(Nobody
knows
it,
no,
nobody
but
me)
(Никто
не
знает,
нет,
никто,
кроме
меня)
The
nights
are
lonely,
the
days
are
so
sad
Ночи
одиноки,
дни
так
печальны,
And
I
just
keep
thinkin'
about
the
love
that
we
had
И
я
продолжаю
думать
о
той
любви,
что
была
у
нас.
And
I'm
missin'
you,
and
nobody
knows
it
but
me.
И
я
скучаю
по
тебе,
и
никто
не
знает
об
этом,
кроме
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.