Bufón - Infeccioso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bufón - Infeccioso




Infeccioso
Инфекционный
Vivo como larva todo el año
Я живу как личинка весь год
En este sistema infeccioso,
В этой заразной системе,
Gobernado por los dinosaurios
Управляемой динозаврами,
Sensibleros de la realidad.
Чувствительными к реальности.
Absorbentes de damas, tirados,
Впитывающие себя дам, никчемные,
Lavaditos y vueltos a usar,
Вымытые и снова использованные,
Enjuagados con música nueva,
Ополаскиваемые новой музыкой,
No me paran, para da igual.
Это не останавливает меня, мне все равно.
No si mudarme de barrio,
Не знаю, переехать ли мне в другой район,
No si hundirme en el barro,
Не знаю, погрузиться ли мне в грязь,
No si dejarme de lado,
Не знаю, оставить ли меня в покое,
No si infectarme también.
Не знаю, заразиться ли мне тоже.
Conversando siempre de lo mismo
Всегда разговаривая об одном и том же,
La parrilla me está oliendo mal;
Барбекю плохо пахнет;
Mejorar con poca demagogia
Улучшаться с малой демагогией,
Es cuestión de oído, nada más.
Это всего лишь вопрос слуха.
Convirtiendo piedras en estrellas
Превращая камни в звезды,
Con buen gusto para impresionar
С хорошим вкусом, чтобы произвести впечатление,
Dentro de nuestro lindo pueblito
Внутри нашего милого городка,
Infectado de mediocridad.
Зараженного посредственностью.
No si mudarme de barrio
Не знаю, переехать ли мне в другой район,
No si hundirme en el barro
Не знаю, погрузиться ли мне в грязь,
No si dejarme de lado
Не знаю, оставить ли меня в покое,
No si infectarme también.
Не знаю, заразиться ли мне тоже.
Infeccioso como pocos;
Заразный, как немногие;
El sistema cambiará
Система изменится,
Cuando estemos todos infectados
Когда мы все будем заражены,
Ni el perro más malo ladrará.
Ни одна самая злая собака не залает.
No si mudarme de barrio
Не знаю, переехать ли мне в другой район,
No si hundirme en el barro
Не знаю, погрузиться ли мне в грязь,
No si dejarme de lado
Не знаю, оставить ли меня в покое,
No si infectarme... ¡también!
Не знаю, заразиться ли мне... тоже!





Writer(s): Osvaldo Gabriel Garbuyo Sencion, Diego Mendez Correa, Gabriel Horacio Mendez Correa, Anibal Marcos Pereda Bordone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.