Paroles et traduction Bufón - Superman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
cierto
que
yo
aprendí
a
defenderme
en
la
vida
Это
правда,
что
я
научился
постоять
за
себя
в
этой
жизни,
Que
si
alguien
alguna
vez
se
tira
contra
lo
mío
Что
если
кто-то
когда-нибудь
покусится
на
мое,
Si
un
chorro
si
un
malhechor
pone
mi
casa
en
su
mira
Если
какой-нибудь
вор,
какой-нибудь
злодей
нацелится
на
мой
дом,
Lo
poco
que
dios
me
dio,
siempre
que
sea
posible
То
немногое,
что
дал
мне
Бог,
я
всеми
силами,
Lo
voy
a
salvaguardar,
con
los
mayores
esfuerzos
Буду
защищать,
изо
всех
сил.
Esa
es
la
pura
verdad,
pero
con
eso
no
alcanza
Это
чистая
правда,
но
этого
недостаточно.
No
puedo
creerme
más
de
lo
que
soy
Я
не
могу
считать
себя
больше,
чем
я
есть.
Soy
un
hombre,
silvestre,
normal,
común,
Я
обычный,
нормальный,
дикий
мужчина,
Limitado,
insuficiente.
Ограниченный,
несовершенный.
Superman,
no
te
olvides
de
mí,
Супермен,
не
забывай
обо
мне,
Superman,
no
te
olvides
de
mí,
Супермен,
не
забывай
обо
мне,
Superman
¿qué
sería
sin
ti?
acordate
de
mí,
Супермен,
что
бы
я
делал
без
тебя?
Помни
обо
мне,
Quiero
estar
siempre
así,
al
amparo
de
ti,
Я
хочу
всегда
быть
под
твоей
защитой,
Sabiendo
que
estás
acá,
yo
siempre
duermo
tranquilo
Зная,
что
ты
здесь,
я
всегда
сплю
спокойно
Y
puedo
vivir
en
paz,
sin
preocuparme
por
nada
И
могу
жить
в
мире,
ни
о
чем
не
беспокоясь.
Si
un
día
quiero
salir
de
noche
a
dar
una
vuelta
Если
однажды
я
захочу
выйти
ночью
на
прогулку,
Sin
duda
lo
puedo
hacer,
gracias
a
vos,
gracias,
gracias
Я,
без
сомнения,
могу
это
сделать,
благодаря
тебе,
спасибо,
спасибо.
Mi
único
gran
temor,
lo
que
realmente
me
aterra
Мой
единственный
большой
страх,
то,
что
действительно
меня
пугает,
Es
el
hecho
de
pensar
que
hace
unos
años
no
estabas
Это
мысль
о
том,
что
несколько
лет
назад
тебя
не
было,
Y
que
si
un
día
te
vas,
las
cosas
que
pasarían
И
что
если
однажды
ты
уйдешь,
что
тогда
будет?
Decime
que
te
quedás,
que
nos
seguís
protegiendo.
Скажи,
что
ты
останешься,
что
ты
продолжишь
нас
защищать.
Superman,
dependemos
de
vos
Супермен,
мы
зависим
от
тебя,
Superman,
dependemos
de
vos
Супермен,
мы
зависим
от
тебя,
Superman,
danos
fe,
ayúdanos,
siempre
defendenos
Супермен,
дай
нам
веру,
помоги
нам,
всегда
защищай
нас,
Tamos
todos
con
vos,
mensajero
de
dios
Мы
все
с
тобой,
посланник
Бога,
Si
un
día
faltaras
vos,
decime
quien
cuidaría
Если
однажды
тебя
не
станет,
скажи,
кто
будет
охранять
Las
cosas
de
mi
patrón,
gracias
a
quien
yo
trabajo
Имущество
моего
босса,
благодаря
которому
я
работаю?
Si
un
día
faltaras
vos,
muchas
riquezas
del
mundo
Если
однажды
тебя
не
станет,
многие
богатства
мира,
En
vez
de
pertenecer
a
sus
legítimos
dueños
Вместо
того,
чтобы
принадлежать
своим
законным
владельцам,
Serían
presa
de
algún
bandido
inescrupuloso
Станут
добычей
какого-нибудь
бессовестного
бандита,
Como
ése
que
por
haber
quedado
feo,
pelado
Как
тот,
который,
облысев
и
подурнев,
Le
tuvo
que
declarar
la
guerra
a
sus
semejantes
Был
вынужден
объявить
войну
своим
собратьям.
A
dónde
puede
llegar
Superman
la
peladera.
До
чего
может
довести
облысение,
Супермен.
Superman,
dame
tu
protección
Супермен,
дай
мне
свою
защиту,
Superman,
dame
tu
protección
Супермен,
дай
мне
свою
защиту,
Superman,
cuando
entrás
en
acción,
yo
desde
mi
sillón
Супермен,
когда
ты
вступаешь
в
бой,
я,
сидя
в
своем
кресле,
Ebrio
de
admiración,
te
canto
esta
canción,
В
порыве
восхищения,
пою
тебе
эту
песню,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Masliah Haim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.