Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio (feat. Pinguini Tattici Nucleari)
Besser (feat. Pinguini Tattici Nucleari)
Guarda
che
sera
stasera
Schau,
was
für
ein
Abend
heute
E
io
che
inciampo
ancora
nelle
mie
All
Star
Und
ich
stolper
immer
noch
mit
meinen
All
Stars
Si
torna
lunedì
all'alba
Am
Montag
geht's
zurück
im
Morgengrauen
Con
gli
occhi
rossi
come
ad
Amsterdam
Mit
roten
Augen
wie
in
Amsterdam
Compriamo
un
po'
di
sole
che
ci
sta
bene
Kaufen
wir
ein
wenig
Sonne,
sie
steht
dir
gut
Con
la
faccia
che
hai
Mit
dem
Gesicht,
das
du
hast
Andiamo
ad
una
festa
per
farci
dire
Wir
gehen
auf
eine
Party,
damit
man
uns
fragt
"Ma
che
lavoro
fai?"
"Was
machst
du
beruflich
bloß?"
Che
qui
è
tutto
un
primo
giorno
di
scuola
Hier
ist
alles
wie
der
erste
Schultag
E
l'ingresso
della
sposa,
ma
lui
non
c'è
Und
der
Einzug
der
Braut,
doch
er
fehlt
E
da
un
po'
non
si
aspetta
neanche
più
il
Natale
Und
man
wartet
schon
lang
nicht
mal
mehr
auf
Weihnachten
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
A
stare
bene
qui
Hier
gut
zu
sein
E
fare
da
mangiare
robe
americane
Und
amerikanische
Sachen
zu
kochen
Addormentarci
davanti
a
un
brutto
film
Vor
einem
schlechten
Film
einzuschlafen
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
Chiederti:
"Hai
freddo
anche
tu?"
Dich
zu
fragen:
"Ist
dir
auch
kalt?"
Bella
la
noia
domenica
che
piove
Schön
die
Langeweile,
Sonntag,
es
regnet
Ti
va
di
starcene
nascosti
qui
Lust,
hier
versteckt
zu
bleiben
mit
mir
E
non
uscire
più
Und
nie
mehr
rauszugehen?
L'han
detto
al
telegiornale
Sie
sagen
in
den
Nachrichten
Che
gli
UFO
vivono
in
America
Dass
UFOs
in
Amerika
leben
Che
puoi
cambiare
partito,
sì
Dass
man
die
Partei
wechseln
kann,
ja,
Amici,
santi
e
anche
DNA
Freunde,
Heilige
und
sogar
das
DNS
Potremmo
rubare
in
banca,
ma
non
conviene
Wir
könnten
Banken
ausrauben,
doch
das
lohnt
nicht
Chissà
la
fila
che
fai
Wer
weiß,
wie
lang
die
Schlange
ist
Potremmo
vendere
zucchero
artificiale
Wir
könnten
künstlichen
Zucker
verkaufen
Chiamami
Walter
White
Nenn
mich
Walter
White!
C'è
chi
va
in
vacanza
nello
spazio
Manche
fahren
in
den
Weltraum
in
Urlaub
E
chi
non
ha
spazio
al
mondo
per
vivere
Und
manche
haben
keinen
Platz
auf
der
Welt
zu
leben
C'è
chi
dice
che
l'amore
è
un
po'
banale
Manche
sagen,
Liebe
sei
ein
bisschen
banal
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
A
stare
bene
qui
Hier
gut
zu
sein
E
fare
da
mangiare
robe
americane
Und
amerikanische
Sachen
zu
kochen
Addormentarci
davanti
a
un
brutto
film
Vor
einem
schlechten
Film
einzuschlafen
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
Chiederti:
"Hai
freddo
anche
tu?"
Dich
zu
fragen:
"Ist
dir
auch
kalt?"
Bella
la
noia
domenica
che
piove
Schön
die
Langeweile,
Sonntag,
es
regnet
Ti
va
di
starcene
nascosti
qui
Lust,
hier
versteckt
zu
bleiben
mit
mir
E
non
uscire
più
Und
nie
mehr
rauszugehen?
Ti
ricordi
quant'era
bello
stare
male?
Erinnerst
du
dich,
wie
schön
es
war,
unglücklich
zu
sein?
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
Spettacolare
sì
Spektakulär,
ja
Lanciare
sassi
alle
stelle
sul
balcone
Steine
auf
Sterne
vom
Balkon
zu
werfen
E
poi
scambiarci
i
punti
deboli
Und
uns
dann
unsere
Schwächen
zu
zeigen
Meglio
una
vita
normale
Besser
ein
normales
Leben
Chiederti:
"Hai
freddo
anche
tu?"
Dich
zu
fragen:
"Ist
dir
auch
kalt?"
Bella
la
noia
domenica
che
piove
Schön
die
Langeweile,
Sonntag,
es
regnet
Ti
va
di
starcene
nascosti
qui
Lust,
hier
versteckt
zu
bleiben
mit
mir
E
non
uscire
più
Und
nie
mehr
rauszugehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluigi Fazio, Andrea Bonomo, Cristian Bugatti, Riccardo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.