Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I miei occhi vedono (Perché vedono te)
Мои глаза видят (Ибо видят тебя)
Tu
che
già
possiedi
in
terra
Ты,
у
кого
на
земле
уже
есть
то,
Quello
che
spero
di
trovare
in
cielo
Что
я
надеюсь
обрести
на
небесах,
Tu
che
dici
che
non
sai
amare
Ты,
что
твердишь,
будто
не
можешь
любить,
Tu
che
sei
come
sei
Ты,
какая
ты
есть.
Chi
sta
urlando
Кто
там
кричит?
Chi
sta
urlando
Кто
там
кричит?
Perché
sentirsi
giù
Неужто
стоит
грустить
Ora
che
la
finestra
è
aperta
Теперь,
когда
окно
открыто?
Sia
lodato
chi
ti
ha
inventato
Благословен
твой
создатель.
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя.
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя.
Ora
i
miei
occhi
vedono
Теперь
мои
глаза
видят.
Tu
che
ti
senti
un
deserto
Ты,
что
чувствуешь
себя
пустыней,
Sabbia
sotto
il
sole
cocente
Песком
под
палящим
солнцем,
Tu
che
non
sai
cosa
fare
Ты,
что
не
знаешь,
что
делать,
Tu
che
sei
con
me
Ты,
что
со
мной.
Chi
sta
urlando
Кто
там
кричит,
Mentre
noi
stiamo
parlando
Пока
мы
разговариваем?
Chi
sta
urlando
Кто
там
кричит?
Perché
sentirsi
giù
Зачем
грустить,
Ora
che
la
finestra
è
aperta
Теперь,
когда
окно
открыто?
Sia
lodato
chi
ti
ha
inventato
Благословен
твой
создатель.
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя,
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя,
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя,
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя,
Ora
i
miei
occhi
vedono
perché
vedono
te...
Теперь
мои
глаза
видят,
ведь
видят
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Bugatti, Saverio Lanza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.