Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Buone Maniere
Die Guten Manieren
Ore
undici
in
punto,
inizia
l'assemblea
Punkt
elf
Uhr,
die
Versammlung
beginnt
Occorre
essere
attenti,
tenere
un
decoro
Du
musst
aufmerksam
sein,
Anstand
wahren
Gli
uomini
perfetti
profumano
d'oro
Perfekte
Männer
duften
nach
Gold
Quando
devi
fare
qualcosa
in
grandezza
Wenn
du
etwas
Großes
tun
musst
Le
buone
maniere
e
una
buona
scioltezza
Gute
Manieren
und
eine
gute
Lockerheit
Possono
servire
per
un
pranzo
d'affari
Können
bei
einem
Geschäftsessen
nützlich
sein
Qui
si
intuisce
se
bluffi
o
se
bari
Hier
merkt
man,
ob
du
bluffst
oder
schummelst
Non
agitarti
se
stai
in
mezzo
agli
altri
Reg
dich
nicht
auf,
wenn
du
unter
anderen
bist
Sai
quanta
gente
non
regge
agli
infarti?
Weißt
du,
wie
viele
Leute
Herzinfarkte
nicht
überstehen?
Hai
tre
giorni
per
diventare
un
re
Du
hast
drei
Tage,
um
eine
Königin
zu
werden
Non
fare
domande
e
non
chiedere
perché
Stell
keine
Fragen
und
frag
nicht
warum
Seduti
a
tavola
si
sta
parlando
Am
Tisch
sitzend
wird
gesprochen
Sorridi
sempre
anche
se
ti
stai
annoiando
Lächle
immer,
auch
wenn
du
dich
langweilst
Parla
sicuro,
d'attualità
Sprich
selbstsicher,
über
Aktuelles
Non
è
necessario
dire
la
verità
Es
ist
nicht
nötig,
die
Wahrheit
zu
sagen
Vuoi
diventare
un
vero
signore
Du
willst
eine
echte
Dame
werden
Ma
perché
la
tua
faccia
ha
cambiato
colore?
Aber
warum
hat
dein
Gesicht
die
Farbe
gewechselt?
Se
vuoi
diventare
un
vero
signore
devi
imparare
le
buone
maniere
Wenn
du
eine
echte
Dame
werden
willst,
musst
du
die
guten
Manieren
lernen
Ma
vedo
che
basta
poco
e
prendi
fuoco,
tu
non
conosci
le
buone
maniere
Aber
ich
sehe,
es
braucht
wenig
und
du
fängst
Feuer,
du
kennst
die
guten
Manieren
nicht
Devi
imparare
a
stare
con
gli
altri
Du
musst
lernen,
mit
anderen
auszukommen
Hai
digerito
il
galateo
troppo
in
fretta
Du
hast
den
Knigge
zu
schnell
verdaut
Guarda
come
tieni
in
mano
la
forchetta
Schau,
wie
du
die
Gabel
hältst
Guarda
i
commensali
puliti
speciali
Schau
dir
die
sauberen,
besonderen
Tischgäste
an
Rimani
a
terra
come
i
veri
reali
Bleib
auf
dem
Boden
wie
die
echten
Royals
Segui
la
velocità
e
non
parlare
Halte
das
Tempo
und
sprich
nicht
Di
sesso
e
politica
se
vuoi
evitare
Über
Sex
und
Politik,
wenn
du
vermeiden
willst
Che
un
argomento
antipatico
Dass
ein
unangenehmes
Thema
Causi
un
incidente
diplomatico
Einen
diplomatischen
Zwischenfall
verursacht
Biglietto
da
visita
sono
le
scarpe
Deine
Visitenkarte
sind
die
Schuhe
Cammina
tenendo
dritte
le
spalle
Geh
mit
geraden
Schultern
Anche
se
non
sai
giocare
a
golf
Auch
wenn
du
kein
Golf
spielen
kannst
Mostrati
disinvolto
negli
sport
Zeig
dich
ungezwungen
beim
Sport
Mi
chiamo
Rossi
Chiara
sono
la
direttrice
Ich
heiße
Rossi
Chiara,
ich
bin
die
Direktorin
Affinché
il
week
end
abbia
un
esito
felice
Damit
das
Wochenende
ein
glückliches
Ende
hat
Impara
dell'educazione
i
fondamenti
Lerne
die
Grundlagen
der
Erziehung
Occorre
essere
attenti,
essere
attenti
Du
musst
aufmerksam
sein,
aufmerksam
sein
Se
vuoi
diventare
un
vero
signore
devi
imparare
le
buone
maniere
Wenn
du
eine
echte
Dame
werden
willst,
musst
du
die
guten
Manieren
lernen
Ma
vedo
che
basta
poco
e
prendi
fuoco,
tu
non
conosci
le
buone
maniere
Aber
ich
sehe,
es
braucht
wenig
und
du
fängst
Feuer,
du
kennst
die
guten
Manieren
nicht
Devi
imparare
a
stare
con
gli
altri
Du
musst
lernen,
mit
anderen
auszukommen
Se
vuoi
diventare
un
vero
signore
devi
imparare
le
buone
maniere
Wenn
du
eine
echte
Dame
werden
willst,
musst
du
die
guten
Manieren
lernen
Ma
vedo
che
basta
poco
e
prendi
fuoco,
tu
non
conosci
le
buone
maniere
Aber
ich
sehe,
es
braucht
wenig
und
du
fängst
Feuer,
du
kennst
die
guten
Manieren
nicht
Devi
imparare
a
stare
con
gli
altri
Du
musst
lernen,
mit
anderen
auszukommen
Occorre
essere
attenti,
tenere
un
decoro
Du
musst
aufmerksam
sein,
Anstand
wahren
Gli
uomini
perfetti
profumano
d'oro
Perfekte
Männer
duften
nach
Gold
Quando
devi
fare
qualcosa
in
grandezza
Wenn
du
etwas
Großes
tun
musst
Le
buone
maniere
e
una
buona
scioltezza
Gute
Manieren
und
eine
gute
Lockerheit
Se
vuoi
diventare
un
vero
signore
devi
imparare
le
buone
maniere
Wenn
du
eine
echte
Dame
werden
willst,
musst
du
die
guten
Manieren
lernen
Ma
vedo
che
basta
poco
e
prendi
fuoco,
tu
non
conosci
le
buone
maniere
Aber
ich
sehe,
es
braucht
wenig
und
du
fängst
Feuer,
du
kennst
die
guten
Manieren
nicht
Devi
imparare
a
stare
con
gli
altri
Du
musst
lernen,
mit
anderen
auszukommen
Se
vuoi
diventare
un
vero
signore
devi
imparare
le
buone
maniere
Wenn
du
eine
echte
Dame
werden
willst,
musst
du
die
guten
Manieren
lernen
Ma
vedo
che
basta
poco
e
prendi
fuoco,
tu
non
conosci
le
buone
maniere
Aber
ich
sehe,
es
braucht
wenig
und
du
fängst
Feuer,
du
kennst
die
guten
Manieren
nicht
Devi
imparare
a
stare
con
gli
altri
Du
musst
lernen,
mit
anderen
auszukommen
Le
buone
maniere
Die
guten
Manieren
Le
buone
maniere
Die
guten
Manieren
Le
buone
maniere
Die
guten
Manieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Bugatti
Album
Contatti
date de sortie
04-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.