Bugo - Le Buone Maniere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugo - Le Buone Maniere




Le Buone Maniere
Хорошие манеры
Ore undici in punto, inizia l'assemblea
Ровно в одиннадцать утра, собрание начинается
Occorre essere attenti, tenere un decoro
Нужно быть внимательными, соблюдать приличия
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Идеальные мужчины пахнут золотом
Quando devi fare qualcosa in grandezza
Когда нужно сделать что-то грандиозное
Le buone maniere e una buona scioltezza
Хорошие манеры и непринужденность
Possono servire per un pranzo d'affari
Могут пригодиться на деловом обеде
Qui si intuisce se bluffi o se bari
Здесь можно понять, блефуешь ли ты или мошенничаешь
Non agitarti se stai in mezzo agli altri
Не волнуйся, если находишься среди других
Sai quanta gente non regge agli infarti?
Знаешь, как много людей не выдерживают инфарктов?
Hai tre giorni per diventare un re
У тебя есть три дня, чтобы стать королем
Non fare domande e non chiedere perché
Не задавай вопросов и не спрашивай почему
Seduti a tavola si sta parlando
За столом идет разговор
Sorridi sempre anche se ti stai annoiando
Всегда улыбайся, даже если тебе скучно
Parla sicuro, d'attualità
Говори уверенно, о текущих событиях
Non è necessario dire la verità
Не обязательно говорить правду
Vuoi diventare un vero signore
Хочешь стать настоящим джентльменом
Ma perché la tua faccia ha cambiato colore?
Но почему твое лицо изменилось в цвете?
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, ты должен научиться хорошим манерам
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Но я вижу, что ты быстро загораешься, ты не знаешь хороших манер
Devi imparare a stare con gli altri
Ты должен научиться общаться с другими
Hai digerito il galateo troppo in fretta
Ты слишком быстро усвоил этикет
Guarda come tieni in mano la forchetta
Посмотри, как ты держишь вилку в руке
Guarda i commensali puliti speciali
Посмотри на чистых, особенных гостей
Rimani a terra come i veri reali
Оставайся на земле, как настоящие короли
Segui la velocità e non parlare
Соблюдай этикет и не разговаривай
Di sesso e politica se vuoi evitare
О сексе и политике, если хочешь избежать
Che un argomento antipatico
Что неприятная тема
Causi un incidente diplomatico
Вызовет дипломатический инцидент
Biglietto da visita sono le scarpe
Визитная карточка - это обувь
Cammina tenendo dritte le spalle
Ходи, держа плечи прямо
Anche se non sai giocare a golf
Даже если ты не умеешь играть в гольф
Mostrati disinvolto negli sport
Покажи себя непринужденным в спорте
Mi chiamo Rossi Chiara sono la direttrice
Меня зовут Росси Кьяра, я директор
Affinché il week end abbia un esito felice
Чтобы выходные прошли удачно
Impara dell'educazione i fondamenti
Узнай основы этикета
Occorre essere attenti, essere attenti
Нужно быть внимательными, быть внимательными
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, ты должен научиться хорошим манерам
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Но я вижу, что ты быстро загораешься, ты не знаешь хороших манер
Devi imparare a stare con gli altri
Ты должен научиться общаться с другими
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, ты должен научиться хорошим манерам
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Но я вижу, что ты быстро загораешься, ты не знаешь хороших манер
Devi imparare a stare con gli altri
Ты должен научиться общаться с другими
Occorre essere attenti, tenere un decoro
Нужно быть внимательными, соблюдать приличия
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Идеальные мужчины пахнут золотом
Quando devi fare qualcosa in grandezza
Когда нужно сделать что-то грандиозное
Le buone maniere e una buona scioltezza
Хорошие манеры и непринужденность
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, ты должен научиться хорошим манерам
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Но я вижу, что ты быстро загораешься, ты не знаешь хороших манер
Devi imparare a stare con gli altri
Ты должен научиться общаться с другими
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Если ты хочешь стать настоящим джентльменом, ты должен научиться хорошим манерам
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Но я вижу, что ты быстро загораешься, ты не знаешь хороших манер
Devi imparare a stare con gli altri
Ты должен научиться общаться с другими
Le buone maniere
Хорошие манеры
Le buone maniere
Хорошие манеры
Le buone maniere
Хорошие манеры





Writer(s): Cristian Bugatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.