Bugoy Drilon - Pwede Bang Ako Na Lang Ulit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugoy Drilon - Pwede Bang Ako Na Lang Ulit




Pwede Bang Ako Na Lang Ulit
Можно ли мне снова быть с тобой?
Pwede bang ako na lang ulit?
Можно ли мне снова быть с тобой?
Ang ngalang lagi mong nasasambit
Имя, которое ты всегда произносишь,
Baka sakaling magbago takbo ng isip mo
Может быть, ход твоих мыслей изменится,
Kaya't tinatanong ko na
Поэтому я спрашиваю,
Baka kasi pwedeng ako na lang
Может быть, я могу снова быть с тобой.
Pwede bang subukan pang isa?
Можно ли попробовать еще раз?
Baka naman ako'y mahal mo pa
Может быть, ты все еще любишь меня,
At kung wala nang damdamin sa aki'y ayos lang
И если у тебя нет ко мне чувств, все в порядке,
Hindi ako magagalit
Я не буду злиться,
Pero baka pwedeng ako na lang ulit
Но, может быть, я могу снова быть с тобой.
Hayaan mong ika'y tulungan ko
Позволь мне помочь тебе
Hanapin ang lugar sa puso mo
Найти место в твоем сердце,
Siguro kahit konti pa, ako'y may daratnan
Может быть, хоть немного, но я найду там,
Buhayin ang nakaraan, ako sana ay pakinggan
Возродить прошлое, прошу, выслушай меня.
Dinggin mo ang hiling ng puso ko
Услышь мольбу моего сердца,
Nanabik ang buhay ko sa 'yo
Моя жизнь тоскует по тебе,
Araw-gabi, wala akong ibang hinihiling
День и ночь я ни о чем другом не прошу,
Magbalik na sa 'king piling
Вернись ко мне,
Baka kasi pwedeng ako na lang ulit
Может быть, я могу снова быть с тобой.
Hayaan mong ika'y tulungan ko, oh
Позволь мне помочь тебе,
Hanapin ang lugar sa puso mo
Найти место в твоем сердце,
Siguro kahit konti pa, ako'y may daratnan
Может быть, хоть немного, но я найду там,
Buhayin ang nakaraan, ako sana ay pakinggan
Возродить прошлое, прошу, выслушай меня.
Ako sa 'yo pa ri'y nagtatanong
Я все еще спрашиваю тебя,
Mahal pa ba ako hanggang ngayon?
Любишь ли ты меня до сих пор?
Baka kasi ang oras natin ay lumipas na
Может быть, наше время уже прошло,
At ang kahapo'y magbalik
И вчерашний день вернется,
Baka maisip mong ako na lang ulit
Может быть, ты подумаешь, что я могу снова быть с тобой,
Nanabik sa 'yong halik
Соскучился по твоим поцелуям,
Pwede ba, sana ako na lang ulit?
Можно ли, чтобы я снова был с тобой?





Writer(s): Jeffrey M. Cirfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.