Paroles et traduction Bugzy Malone feat. JP Cooper - Ordinary People
If
you
wanna
know
something
'bout
me
Если
ты
хочешь
знать
что-то
обо
мне.
The
blood
in
my
veins
is
full
of
northern
grit
Кровь
в
моих
венах
полна
Северной
песка.
I
got
that
northern
soul,
and
I
got
bags
of
it
У
меня
есть
Северная
душа,
и
у
меня
есть
сумки
с
ней.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей.
And
if
you
wanna
know
something
'bout
us
И
если
ты
хочешь
знать
что-то
о
нас.
The
hearts
in
our
chest
are
full
of
northern
love
Сердца
в
нашей
груди
полны
Северной
любви.
And
even
when
we
broke,
we'll
always
have
enough
И
даже
когда
мы
сломаемся,
нам
всегда
будет
достаточно.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей,
мы
далеки
от
обычных.
Alright
how
can
I
say
this
Хорошо,
как
я
могу
сказать
это?
I'm
from
a
place
where,
no-one
expects
us
to
make
it
Я
из
того
места,
где
никто
не
ждет,
что
мы
сделаем
это.
There
was
the
Stone
Roses
& Oasis
Были
каменные
розы
и
Оазис.
But
when
they
were
big
we
were
still
babies
Но
когда
они
были
большими,
мы
были
еще
детьми.
I'm
talking
to
the
new
generation
Я
говорю
с
новым
поколением.
And
we
wasn't
born
in
the
80s
И
мы
не
были
рождены
в
80-е
годы.
They
say
that
we
don't
see
many
places
Говорят,
что
мы
не
видим
много
мест,
Cos
nobody
left
here
for
ages
потому
что
здесь
никого
не
осталось
целую
вечность.
Serious
love
for
the
people
that
raised
us
Серьезная
любовь
к
людям,
что
вырастили
нас.
Even
though
it
got
crazy
Даже
если
это
безумие.
Poverty
stricken
but
that
never
phased
us
Бедность
поражена,
но
это
никогда
не
останавливало
нас.
Not
one
of
us
lazy
Ни
один
из
нас
не
ленивый.
And
i'll
be
the
first
to
say
money
dont
change
us
И
я
буду
первым,
кто
скажет,
что
деньги
не
изменят
нас.
Well
it
didn't
change
me
Что
ж,
это
не
изменило
меня.
I'll
never
forget
where
I
came
from
- thats
cos
Я
никогда
не
забуду,
откуда
я
родом,
потому
что
...
It's
the
struggle
that
saved
me
Это
борьба,
которая
спасла
меня.
On
the
streets
we
got
brought
up
На
улицах
нас
воспитывали.
And
we'd
play
on
the
grass
cos
we
tryin
to
be
pro
footballers
И
мы
бы
играли
на
траве,
потому
что
мы
пытаемся
быть
про-футболистами.
They
say
theres
no
kings
out
here,
Говорят,
здесь
нет
королей.
nobodies
got
money,
everyone
of
us
paupers
Ни
у
кого
нет
денег,
каждый
из
нас
нищий.
I
beg
to
differ...
cos
i
see
the
bigger
picture
Я
прошу
не
соглашаться
...
потому
что
я
вижу
большую
картину.
Everyone
of
us
kings
Каждый
из
нас
короли.
We
can
live
on
the
street
Мы
можем
жить
на
улице.
And
make
it
a
castle
И
сделать
его
замком.
Fuck
what
they
call
us
К
черту
то,
что
они
называют
нами.
They
can
keep
throwing
out
orders
Они
могут
продолжать
выбрасывать
приказы.
In
fact
bring
cameras
and
recorders
На
самом
деле,
принесите
камеры
и
рекордеры.
We
been
fighting
for
survival
Мы
боролись
за
выживание.
And
your
gonna
learn
what
war
does
И
ты
поймешь,
что
значит
война.
Why
did
they
call
it
an
army?
Почему
они
назвали
это
армией?
That's
cos
it's
filled
with
soldiers
Потому
что
там
полно
солдат.
Theres
a
war
going
on
outside
and
its
life
Идет
война
снаружи
и
ее
жизнь.
You
can
keep
the
revolvers
Ты
можешь
оставить
револьверы
себе.
If
you
wanna
know
something
'bout
me
Если
ты
хочешь
знать
что-то
обо
мне.
The
blood
in
my
veins
is
full
of
northern
grit
Кровь
в
моих
венах
полна
Северной
песка.
I
got
that
northern
soul,
and
I
got
bags
of
it
У
меня
есть
Северная
душа,
и
у
меня
есть
сумки
с
ней.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей.
And
if
you
wanna
know
something
'bout
us
И
если
ты
хочешь
знать
что-то
о
нас.
The
hearts
in
our
chest
are
full
of
northern
love
Сердца
в
нашей
груди
полны
Северной
любви.
And
even
when
we
broke,
we'll
always
have
enough
И
даже
когда
мы
сломаемся,
нам
всегда
будет
достаточно.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей,
мы
далеки
от
обычных.
Okay...
what
do
they
expect?
Ладно,
чего
они
ждут?
They
expect
us
to
fail
this
test
Они
ждут,
что
мы
провалим
этот
тест.
They
think
cos
we're
broke
and
we're
not
blessed
Они
думают,
потому
что
мы
разорены
и
не
благословлены.
Like
we're
gonna
watch
our
parents
stress
Как
будто
мы
будем
смотреть,
как
наши
родители
переживают.
And
more
time
our
parents
are
broken
up
anyway,
theres
no
romance
И
еще
раз,
когда
наши
родители
расстались,
в
любом
случае,
нет
романтики.
And
the
cars
been
sold
И
машины
были
проданы.
And
thats
cos
theres
no
keeping
up
with
their
finance
И
это
потому,
что
они
не
поспевают
за
своими
финансами.
What
did
they
want
us
to
do?
Что
они
хотели,
чтобы
мы
сделали?
Skip
down
the
road
to
the
job
centre
and
just
hold
hands?
Перейти
дорогу
в
центр
работы
и
просто
держаться
за
руки?
Its
not
easy
out
here,
depressions
a
killer
Здесь
нелегко,
депрессия-убийца.
Especially
when
you've
got
no
plans
Особенно,
когда
у
тебя
нет
планов.
So
much
pain
on
a
daily
basis
Так
много
боли
каждый
день.
Would
you
not
grab
the
painkiller
with
both
hands?
Ты
бы
не
схватил
болеутоляющее
обеими
руками?
Its
a
shame
the
painkiller
is
weed
& liquor
Это
позор,
болеутоляющее-травка
и
ликер.
Strong
enough
to
wipe
out
the
whole
gang
Достаточно
силен,
чтобы
уничтожить
всю
банду.
If
Im
being
brutally
honest
Если
я
буду
жестоко
честен.
I
dont
condone
it,
but
I
understand
the
stealing
Я
не
потворствую
этому,
но
я
понимаю
кражу.
And
the
violence.
И
насилие
...
Yeah
man
run
when
they
hear
the
sirens
Да,
чувак,
беги,
когда
услышат
сирены.
No
comment
Без
комментариев.
Leave
the
room
in
silence
Оставь
комнату
в
тишине.
Thats
the
same
boy
whos
mum
got
Это
тот
же
парень,
что
и
у
мамы.
treated
bad
in
the
job
center
on
friday
Плохо
обращались
в
центре
работы
в
пятницу.
Dad
dont
care
so
he
lacks
the
guidance
Папа
не
заботится,
поэтому
ему
не
хватает
руководства.
Its
a
shame
that
the
streets
are
evil
Это
позор,
что
улицы-зло.
But
thats
just
where
we
grown
up
Но
именно
там
мы
выросли.
And
not
everything
was
legal
И
не
все
было
законно.
But
thats
where
we
learnt
to
be
tough
Но
именно
там
мы
научились
быть
жесткими.
Most
people
grind
to
a
halt
Большинство
людей
замирают.
Like
a
car
with
no
petrol
or
no
diesel
Как
машина
без
бензина
или
без
дизеля.
But
we
keep
it
moving
round
ere
Но
мы
продолжаем
двигаться.
Cos
we
far
from
ordinary
people
Потому
что
мы
далеки
от
обычных
людей.
If
you
wanna
know
something
'bout
me
Если
ты
хочешь
знать
что-то
обо
мне.
The
blood
in
my
veins
is
full
of
northern
grit
Кровь
в
моих
венах
полна
Северной
песка.
I
got
that
northern
soul,
and
I
got
bags
of
it
У
меня
есть
Северная
душа,
и
у
меня
есть
сумки
с
ней.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей.
And
if
you
wanna
know
something
'bout
us
И
если
ты
хочешь
знать
что-то
о
нас.
The
hearts
in
our
chest
are
full
of
northern
love
Сердца
в
нашей
груди
полны
Северной
любви.
And
even
when
we
broke,
we'll
always
have
enough
И
даже
когда
мы
сломаемся,
нам
всегда
будет
достаточно.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей,
мы
далеки
от
обычных.
I
see
the
raindrops
falling
again
Я
вижу
капли
дождя,
падающие
снова.
We
look
up
to
greet
the
heavens
Мы
смотрим
вверх,
чтобы
встретить
небеса.
Who
cares
if
we
had
harsh
beginnings
Кому
какое
дело,
если
у
нас
были
тяжелые
начинания?
We
know
congruence
Мы
знаем
сходство.
If
you
wanna
know
something
'bout
me
Если
ты
хочешь
знать
что-то
обо
мне.
The
blood
in
my
veins
is
full
of
northern
grit
Кровь
в
моих
венах
полна
Северной
песка.
I
got
that
northern
soul,
and
I
got
bags
of
it
У
меня
есть
Северная
душа,
и
у
меня
есть
сумки
с
ней.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей.
And
if
you
wanna
know
something
'bout
us
И
если
ты
хочешь
знать
что-то
о
нас.
The
hearts
in
our
chest
are
full
of
northern
love
Сердца
в
нашей
груди
полны
Северной
любви.
And
even
when
we
broke,
we'll
always
have
enough
И
даже
когда
мы
сломаемся,
нам
всегда
будет
достаточно.
We're
far
from
ordinary
people
Мы
далеки
от
обычных
людей.
We're
far
from
ordinary
people...
Мы
далеки
от
обычных
(людей).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.