Bugzy Malone - Clash of the Titans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugzy Malone - Clash of the Titans




Clash of the Titans
Битва титанов
Sounds of the Sir
Звуки сэра
Yo, Yeah
Йо, да
Listen, yo
Послушай, йо
Watch this, yo
Смотри, йо
I've been in all types of pickles
Я бывал во всяких передрягах
Back when man used to roll naked
Когда люди ходили голыми
By naked I mean no shank with the bristles
Голым я имею в виду, что не было ножей с лезвиями
Now there's big boy teeth on the blade
А сейчас на лезвиях большие зубы
Through a bubble coat, man are still gonna dribble
Сквозь пуховик люди все равно будут сочиться
Any sign up, blue lights or sirens
Любой знак, синие огни или сирены
Dem man run from the devil
Эти люди убегают от дьявола,
Over the fence and straight for the ghetto
Через забор и сразу в гетто
Nowadays man are teflon and dem man let off the thing it tickles
Нынешние люди словно тефлон, и эти люди стреляют, и это щекочет
I'm not the leader of North Korea but man don't
Я не лидер Северной Кореи, но люди не хотят этого
want it cuz they know that I'm letting off missiles
Потому что знают, что я запускаю ракеты
I'm like a silverback gorilla climbing to the top of the tree
Я как серебряная горилла, взбирающаяся на вершину дерева
And pulling off squirrels
И срывающая белок
I was gonna stamp on my man's chest like Bruce Lee but I got morals
Я собирался топтать грудь своего человека, как Брюс Ли, но у меня есть мораль
Not talking about boiling hot water
Я не говорю о кипятке
When I say that I will put on the kettle
Когда я говорю, что поставлю чайник
The presidential is on a different level
Президентский уровень - это нечто иное
There is about fifteen just in the bezel
Там около пятнадцати только в ободке
When man do a move and start showing off
Когда люди делают ход и начинают выпендриваться
I just think to myself, what did he want? Medals?
Я просто думаю про себя, чего он хотел? Медалей?
One box between about 4 man
Одна коробка примерно на 4 человека
I'm just standing in the club tryna pop bottles
Я просто стою в клубе, пытаясь откупорить бутылку
We got 2 quid a piece
У нас по 2 фунта за штуку
That's if they sell it in zeds
Если они продают ее в зедах
Couldn't even buy a moped
Даже мопед купить не смог
My man's banging a 140 kilos on
Мой человек тянет 140 килограмм на
chest, but he's on Steds
груди, но он на Стедах
That's like blazing weed and calling yourself a Rasta
Это все равно что курить травку и называть себя растаманом
But having no dreads
Но не иметь дредов
I'm the king of the north
Я король Севера
If this was the 1600s then I would be cutting off heads
Если бы это было 1600-е, то я отрубал бы головы
In the autopsy he said that he got shot but he never found lead
На вскрытии он сказал, что был застрелен, но свинца так и не нашел
That's cause I'm a lyrical hitman and I will JFK anybody no stress
Это потому, что я лирический киллер, и я застрелю любого как Кеннеди, без напряга.
Man can't press my buttons
Люди не могут нажимать на мои кнопки
I'm not a PS4 there's no start select
Я не PS4, нет кнопки "пуск"
Man never leave evidence for the feds with
Люди никогда не оставляют улик для федералов с
this beef thing you never see me send a text
этой говядиной, ты никогда не увидишь, что я отправляю СМС
I'm a jockey and I don't mean on the decks
Я жокей, и я не имею в виду вертушки
When I'm driving I don't give the engine a rest
Когда я за рулем, я не даю двигателю отдохнуть
When I wrapped up the s-tronic quattro
Когда я завернул в s-tronic quattro
rs3 I jumped out and knew I was blessed
rs3 я выскочил и понял, что я благословлен
The car was a write-off but I didn't have
Машина была уничтожена, но у меня не было
one scratch on me, even my phone wasn't smashed
ни одной царапины, даже телефон не разбил
Won't tell a lie
Не буду врать
When I woke the next day man had a little stiff
Когда я проснулся на следующий день, у человека была небольшая жесткость
neck in HMP reading books in solitary confinement
шеи в HMP, читающего книги в одиночном заключении
Them times my future was not vibrant
Раньше мое будущее не было ярким
Back when the judge told me I was violent,
Когда судья сказал мне, что я жестокий
I was tryna look on the bright side of
Я пытался смотреть на светлую сторону
life like in an episode of Monty Python
жизни, как в эпизоде "Монти Пайтона"
I call this one bar for bar I'm not giving
Я называю это тактом за тактом, я не даю
it a hook do I sound like I'm on a Mike Tyson?
это крючок, я что, похож на Майка Тайсона?
I wear Hugo Boss so they know I'm the grime scene M. Bison
Я ношу Hugo Boss, чтобы они знали, что я грязевик M. Bison
MCs act like they don't know every last
МС ведут себя так, будто не знают каждого последнего
word to my track cause I got 'em all frightened
слова в моем треке, потому что я напугал их всех
I shut down JD in London and I shut it down in Ireland
Я закрыл JD в Лондоне, и я закрыл его в Ирландии
My man said he can kick and all that but
Мой человек сказал, что может пинаться и все такое, но
he's not a Thai Boxer he's never been Thailand
он не тайский боксер, он никогда не был в Тайланде
I snore man with the left and right hand 01 to the 61 that's my gang
Я храплю человека левой и правой рукой, от 01 до 61, это моя банда
You're listening to the Sounds of the Sir
Вы слушаете Звуки Сэра
And this one strictly for the grime fans
А этот строго для фанатов грязи
In fact I think this one so cold that
На самом деле я думаю, что этот настолько холодный
we should call it "Clash of the Titans"
что нам следует назвать его "Битвой титанов"
The Medusa couldn't turn me into stone
Медуза не могла превратить меня в камень
I'll decapitate then pick up her head by the pythons
Я обезглавлю ее, а затем подниму ее голову за питонов
Hahaha
Ха-ха-ха
Ahh shit
Черт возьми
Bar for Bar, Clash of the Titans
Такт за тактом, битва титанов
(Hey what you saying Spyro, we carry on?)
(Эй, что ты говоришь Спйро, мы продолжим?)
Yeah, watch this
Да, смотри
Man wanna reach the heights that I've reached
Люди хотят достичь тех высот, которых достиг я
Tell them man that it's never gonna happen
Скажи им, что этого никогда не произойдет
I'll drag man to the darkest parts of
Я затащу человека в самые темные части
the ocean, man can't fuck with The Kraken
океана, человек не может трахаться с Кракеном
This one's gonna leave man shock like I was
Этот заставит людей остолбенеть, как я
when I seen that the Ice King stolen a dragon
когда я увидел, что Король Льда украл дракона
That's for the mandem on season 7
Это для парней в 7 сезоне
Hahaha
Ха-ха-ха
Ahh shit keep that one in
Черт возьми, оставь это






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.