Paroles et traduction Bugzy Malone - Clash of the Titans
Clash of the Titans
Битва титанов
Sounds
of
the
Sir
Звуки
сэра
Watch
this,
yo
Смотри,
йо
I've
been
in
all
types
of
pickles
Я
бывал
во
всяких
передрягах
Back
when
man
used
to
roll
naked
Когда
люди
ходили
голыми
By
naked
I
mean
no
shank
with
the
bristles
Голым
я
имею
в
виду,
что
не
было
ножей
с
лезвиями
Now
there's
big
boy
teeth
on
the
blade
А
сейчас
на
лезвиях
большие
зубы
Through
a
bubble
coat,
man
are
still
gonna
dribble
Сквозь
пуховик
люди
все
равно
будут
сочиться
Any
sign
up,
blue
lights
or
sirens
Любой
знак,
синие
огни
или
сирены
Dem
man
run
from
the
devil
Эти
люди
убегают
от
дьявола,
Over
the
fence
and
straight
for
the
ghetto
Через
забор
и
сразу
в
гетто
Nowadays
man
are
teflon
and
dem
man
let
off
the
thing
it
tickles
Нынешние
люди
словно
тефлон,
и
эти
люди
стреляют,
и
это
щекочет
I'm
not
the
leader
of
North
Korea
but
man
don't
Я
не
лидер
Северной
Кореи,
но
люди
не
хотят
этого
want
it
cuz
they
know
that
I'm
letting
off
missiles
Потому
что
знают,
что
я
запускаю
ракеты
I'm
like
a
silverback
gorilla
climbing
to
the
top
of
the
tree
Я
как
серебряная
горилла,
взбирающаяся
на
вершину
дерева
And
pulling
off
squirrels
И
срывающая
белок
I
was
gonna
stamp
on
my
man's
chest
like
Bruce
Lee
but
I
got
morals
Я
собирался
топтать
грудь
своего
человека,
как
Брюс
Ли,
но
у
меня
есть
мораль
Not
talking
about
boiling
hot
water
Я
не
говорю
о
кипятке
When
I
say
that
I
will
put
on
the
kettle
Когда
я
говорю,
что
поставлю
чайник
The
presidential
is
on
a
different
level
Президентский
уровень
- это
нечто
иное
There
is
about
fifteen
just
in
the
bezel
Там
около
пятнадцати
только
в
ободке
When
man
do
a
move
and
start
showing
off
Когда
люди
делают
ход
и
начинают
выпендриваться
I
just
think
to
myself,
what
did
he
want?
Medals?
Я
просто
думаю
про
себя,
чего
он
хотел?
Медалей?
One
box
between
about
4 man
Одна
коробка
примерно
на
4 человека
I'm
just
standing
in
the
club
tryna
pop
bottles
Я
просто
стою
в
клубе,
пытаясь
откупорить
бутылку
We
got
2 quid
a
piece
У
нас
по
2 фунта
за
штуку
That's
if
they
sell
it
in
zeds
Если
они
продают
ее
в
зедах
Couldn't
even
buy
a
moped
Даже
мопед
купить
не
смог
My
man's
banging
a
140
kilos
on
Мой
человек
тянет
140
килограмм
на
chest,
but
he's
on
Steds
груди,
но
он
на
Стедах
That's
like
blazing
weed
and
calling
yourself
a
Rasta
Это
все
равно
что
курить
травку
и
называть
себя
растаманом
But
having
no
dreads
Но
не
иметь
дредов
I'm
the
king
of
the
north
Я
король
Севера
If
this
was
the
1600s
then
I
would
be
cutting
off
heads
Если
бы
это
было
1600-е,
то
я
отрубал
бы
головы
In
the
autopsy
he
said
that
he
got
shot
but
he
never
found
lead
На
вскрытии
он
сказал,
что
был
застрелен,
но
свинца
так
и
не
нашел
That's
cause
I'm
a
lyrical
hitman
and
I
will
JFK
anybody
no
stress
Это
потому,
что
я
лирический
киллер,
и
я
застрелю
любого
как
Кеннеди,
без
напряга.
Man
can't
press
my
buttons
Люди
не
могут
нажимать
на
мои
кнопки
I'm
not
a
PS4
there's
no
start
select
Я
не
PS4,
нет
кнопки
"пуск"
Man
never
leave
evidence
for
the
feds
with
Люди
никогда
не
оставляют
улик
для
федералов
с
this
beef
thing
you
never
see
me
send
a
text
этой
говядиной,
ты
никогда
не
увидишь,
что
я
отправляю
СМС
I'm
a
jockey
and
I
don't
mean
on
the
decks
Я
жокей,
и
я
не
имею
в
виду
вертушки
When
I'm
driving
I
don't
give
the
engine
a
rest
Когда
я
за
рулем,
я
не
даю
двигателю
отдохнуть
When
I
wrapped
up
the
s-tronic
quattro
Когда
я
завернул
в
s-tronic
quattro
rs3
I
jumped
out
and
knew
I
was
blessed
rs3
я
выскочил
и
понял,
что
я
благословлен
The
car
was
a
write-off
but
I
didn't
have
Машина
была
уничтожена,
но
у
меня
не
было
one
scratch
on
me,
even
my
phone
wasn't
smashed
ни
одной
царапины,
даже
телефон
не
разбил
Won't
tell
a
lie
Не
буду
врать
When
I
woke
the
next
day
man
had
a
little
stiff
Когда
я
проснулся
на
следующий
день,
у
человека
была
небольшая
жесткость
neck
in
HMP
reading
books
in
solitary
confinement
шеи
в
HMP,
читающего
книги
в
одиночном
заключении
Them
times
my
future
was
not
vibrant
Раньше
мое
будущее
не
было
ярким
Back
when
the
judge
told
me
I
was
violent,
Когда
судья
сказал
мне,
что
я
жестокий
I
was
tryna
look
on
the
bright
side
of
Я
пытался
смотреть
на
светлую
сторону
life
like
in
an
episode
of
Monty
Python
жизни,
как
в
эпизоде
"Монти
Пайтона"
I
call
this
one
bar
for
bar
I'm
not
giving
Я
называю
это
тактом
за
тактом,
я
не
даю
it
a
hook
do
I
sound
like
I'm
on
a
Mike
Tyson?
это
крючок,
я
что,
похож
на
Майка
Тайсона?
I
wear
Hugo
Boss
so
they
know
I'm
the
grime
scene
M.
Bison
Я
ношу
Hugo
Boss,
чтобы
они
знали,
что
я
грязевик
M.
Bison
MCs
act
like
they
don't
know
every
last
МС
ведут
себя
так,
будто
не
знают
каждого
последнего
word
to
my
track
cause
I
got
'em
all
frightened
слова
в
моем
треке,
потому
что
я
напугал
их
всех
I
shut
down
JD
in
London
and
I
shut
it
down
in
Ireland
Я
закрыл
JD
в
Лондоне,
и
я
закрыл
его
в
Ирландии
My
man
said
he
can
kick
and
all
that
but
Мой
человек
сказал,
что
может
пинаться
и
все
такое,
но
he's
not
a
Thai
Boxer
he's
never
been
Thailand
он
не
тайский
боксер,
он
никогда
не
был
в
Тайланде
I
snore
man
with
the
left
and
right
hand
01
to
the
61
that's
my
gang
Я
храплю
человека
левой
и
правой
рукой,
от
01
до
61,
это
моя
банда
You're
listening
to
the
Sounds
of
the
Sir
Вы
слушаете
Звуки
Сэра
And
this
one
strictly
for
the
grime
fans
А
этот
строго
для
фанатов
грязи
In
fact
I
think
this
one
so
cold
that
На
самом
деле
я
думаю,
что
этот
настолько
холодный
we
should
call
it
"Clash
of
the
Titans"
что
нам
следует
назвать
его
"Битвой
титанов"
The
Medusa
couldn't
turn
me
into
stone
Медуза
не
могла
превратить
меня
в
камень
I'll
decapitate
then
pick
up
her
head
by
the
pythons
Я
обезглавлю
ее,
а
затем
подниму
ее
голову
за
питонов
Bar
for
Bar,
Clash
of
the
Titans
Такт
за
тактом,
битва
титанов
(Hey
what
you
saying
Spyro,
we
carry
on?)
(Эй,
что
ты
говоришь
Спйро,
мы
продолжим?)
Yeah,
watch
this
Да,
смотри
Man
wanna
reach
the
heights
that
I've
reached
Люди
хотят
достичь
тех
высот,
которых
достиг
я
Tell
them
man
that
it's
never
gonna
happen
Скажи
им,
что
этого
никогда
не
произойдет
I'll
drag
man
to
the
darkest
parts
of
Я
затащу
человека
в
самые
темные
части
the
ocean,
man
can't
fuck
with
The
Kraken
океана,
человек
не
может
трахаться
с
Кракеном
This
one's
gonna
leave
man
shock
like
I
was
Этот
заставит
людей
остолбенеть,
как
я
when
I
seen
that
the
Ice
King
stolen
a
dragon
когда
я
увидел,
что
Король
Льда
украл
дракона
That's
for
the
mandem
on
season
7
Это
для
парней
в
7 сезоне
Ahh
shit
keep
that
one
in
Черт
возьми,
оставь
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.