Bugzy Malone - Come Through - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugzy Malone - Come Through




Come Through
Врываюсь
Im looking at one million pound
Я присматриваюсь к домам за миллион фунтов,
houses now and I'm three years into the game
и это всего через три года после начала игры.
I was living in someone's spare
Я жил в чьей-то запасной
bedroom and it was five years ago to the day
спальне, и это было ровно пять лет назад.
I had a restraining order from Bury
У меня был судебный запрет на приближение к Бери
New Road and a thousand pounds to my name
Нью Роуд и тысяча фунтов в кармане.
I've not long got back from the King of
Я недавно вернулся с тура "Король Севера",
the North tour and I just sold out all 10 days
и все 10 дней были распроданы.
I think set MCs are on drugs
Я думаю, некоторые МС сидят на наркоте.
I think set MCs are loved up
Я думаю, некоторые МС влюблены.
Theyre nervous cos I didn't jump on the bandwagon
Они нервничают, потому что я не прыгнул в уходящий поезд,
I driven away with the truck
я угнал грузовик.
I driven away with the truck
Я угнал грузовик.
I said I driven away with the truck
Я сказал, я угнал грузовик.
I'm bringin in so many new tracksuits
Я привожу так много новых спортивных костюмов,
That you woulda thought I was importing drugs
что можно подумать, я торгую наркотой.
If I get a one million pound house
Если я куплю дом за миллион фунтов,
I don't wanna hear nobody's big mouth
я не хочу слышать ничьих возражений,
Cos that'll make me one of the most succesful grime MCs
потому что это сделает меня одним из самых успешных грайм-МС,
And I'm not from the south
а я не с юга.
Nah not at all, I'm the King of the North
Нет, совсем нет, я Король Севера.
I infiltrated me and my troops
Я проник со своими войсками,
Holding a sword that had never been used
держа меч, который никогда не использовался,
And it looked like I dipped it in cranberry juice
и выглядело так, будто я окунул его в клюквенный сок.
It looked like I covered my face in tomato ketchup
Выглядело так, будто я измазал лицо томатным кетчупом
By the time that I was through
к тому времени, как я закончил.
And thats cos everybody other than women & kids got...
И это потому, что все, кроме женщин и детей, получили...
...aghh, say no more!
...ах, не будем об этом!
Pu-pu-put it this way: we dont have olders no more thats old news
Скажем так: у нас больше нет стариков, это старые новости.
Put it this way, I seen way more boxes than I seen new shoes
Скажем так, я видел гораздо больше гробов, чем новой обуви.
Put it this way, when it goes off there's no one you can run to
Скажем так, когда начинается заварушка, бежать некуда.
Put it this way, you're gonna hear pah-pah-pah-pah when I come through
Скажем так, ты услышишь "па-па-па-па", когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah when I come through
Па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah-pah...
Па-па-па...
Watch when the album drops
Смотри, когда выйдет альбом,
None of these MCs are ready for the boss
никто из этих МС не готов к боссу.
If I take a loss, he takes a loss
Если я проигрываю, он проигрывает.
At the end of the day, my whip's drop top
В конце концов, у моей тачки открытый верх.
At the end of the day forget Tokyo Drift
В конце концов, забудь о "Форсаже",
Cos I'm letting off like Lewis Hamilton does
потому что я стартую, как Льюис Хэмилтон.
I can make it go sideways kicking up dust
Я могу заставить ее идти боком, поднимая пыль.
Me I'm on some Gran Turismo stuff
Я как будто в Gran Turismo.
I was drifting round a corner
Я дрифтовал за углом,
Me I just put 'em in danger
я подверг их опасности.
You should have seen when I pulled up on him like:
Ты бы видела, как я подъехал к нему:
"everybody get down, nobody gets hurt"
"Всем лежать, никто не пострадает".
It says one-six-five on the dash
На спидометре 165,
Even the sat-nav thinks that we're gonna crash
даже навигатор думает, что мы разобьемся.
You shoulda seen the footwork
Ты бы видела мою работу ног,
I was like, pah-pah-pah-pah, I'm not gonna let 'em past
я такой: "Па-па-па-па, я не позволю им пройти".
They know I'm on job, I like to stand my ground
Они знают, что я на работе, мне нравится стоять на своем.
Man know that I've never been shook
Все знают, что я никогда не дрожал.
If I get overtook
Если меня обгоняют,
Then I down-gear and light up the road like a street light does
то я переключаю передачу и освещаю дорогу, как уличный фонарь.
Oh my god - this ones better than the
Боже мой, это лучше,
final scene in Scarface when he got shot
чем финальная сцена в "Лице со шрамом", когда его застрелили.
Just as I was gonna give him his props
Как раз когда я собирался отдать ему должное.
Them days I was still a foot soldier
В те дни я был еще пехотинцем,
but I wanted to be a captain like Spock
но хотел быть капитаном, как Спок.
This ones a straight up banger,
Этот трек - настоящий хит,
like when man put snooker balls into a sock
как когда засовываешь бильярдные шары в носок.
Pu-pu-put it this way: we dont have olders no more thats old news
Скажем так: у нас больше нет стариков, это старые новости.
Put it this way, I seen way more boxes than I seen new shoes
Скажем так, я видел гораздо больше гробов, чем новой обуви.
Put it this way, when it goes off there's no one you can run to
Скажем так, когда начинается заварушка, бежать некуда.
Put it this way, you're gonna hear pah-pah-pah-pah when I come through
Скажем так, ты услышишь "па-па-па-па", когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Come through
Врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah when I come through
Па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah-pah...
Па-па-па...
One seat in the whip like F1
Одно сиденье в тачке, как в Формуле-1,
And a matte black helmet, teflon
и матово-черный шлем из тефлона.
A 3D display in the visor, one of a kind
3D-дисплей в визоре, единственный в своем роде.
You're never gonna get one
Ты никогда такой не получишь.
Spikes in the wheels to stop man powersliding
Шипы в колесах, чтобы никто не дрифтовал,
And the acceleration's paralysing
и парализующее ускорение.
Does 0 to 60 in 2 point 8
Разгоняется от 0 до 60 за 2,8 секунды.
Nobody can compete with lightning
Никто не может соревноваться с молнией.
The North Pole can get blinding
Северный полюс может ослеплять,
And we keep on twisting and winding
и мы продолжаем петлять и вилять.
I looked into the rear view, couldn't find him
Я посмотрел в зеркало заднего вида, не смог его найти.
I looked into the rear view, couldn't find him
Я посмотрел в зеркало заднего вида, не смог его найти.
Wait... here we go
Подожди... вот и он.
Cos I know set man are trying to steal my flow
Потому что я знаю, что некоторые пытаются украсть мой флоу.
Got sick of man replicating videos
Мне надоело, что копируют мои видео,
So I shot on a frozen lake with a drone
поэтому я снимал на замерзшем озере с дрона.
You've never put anybody in the boot
Ты никогда никого не запихивал в багажник.
You'd get smacked up if you tried to
Тебя бы отлупили, если бы ты попытался.
You think I can't see you're a soft yout'
Ты думаешь, я не вижу, что ты слабак?
Set man look purple like a beetroot
Некоторые выглядят фиолетовыми, как свекла.
This is the 01 to the 61
Это 0161,
Overtaking man like it's formula one
обгоняющий всех, как в Формуле-1.
So many buttons on the steering wheel
Так много кнопок на руле,
That it looks like a pad from a PS1, Dualshock!
что он похож на геймпад от PS1, Dualshock!
Like Greek gods
Как греческие боги.
Thunder will come down
Гром грянет,
If they try fucking with the home town
если они попробуют связываться с моим родным городом.
I'll make a man spin round
Я заставлю их крутиться.
{Dual shock}
{Dualshock}
I'm like Jack Frost
Я как Джек Фрост,
Cos when I turn icy
потому что когда я становлюсь ледяным,
Believe there's nobody like me
поверь, нет никого, похожего на меня.
I'll send man to the almighty
Я отправлю их к всемогущему.
Pu-pu-put it this way - we dont have olders no more thats old news
Скажем так: у нас больше нет стариков, это старые новости.
Put it this way - I seen way more boxes than I seen new shoes
Скажем так, я видел гораздо больше гробов, чем новой обуви.
Put it this way - when it goes off there's no one you can run to
Скажем так, когда начинается заварушка, бежать некуда.
Put it this way - you're gonna hear
Скажем так, ты услышишь "па-па-па-па", когда я врываюсь.
pah-pah-pah-pah when I come through
Врываюсь.
Come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Врываюсь.
Come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Врываюсь.
Come through
Па-па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah-pah when I come through
Па-па, когда я врываюсь.
Pah-pah when I come through
Па-па-па...
Pah-pah-pah...
Па-па, когда я врываюсь...
Pah-pah when I come through...
Па-па, когда я врываюсь...
Pah-pah when I come through...
Па-па, когда я врываюсь...
Pah-pah when I come through...
Па-па, когда я врываюсь...
Pah-pah when I come through...
Па-па, когда я врываюсь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.