Bugzy Malone - Daily Duppy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugzy Malone - Daily Duppy




Daily Duppy
Ежедневный вызов
5ive Music
5ive Music
(Sound To Your Mind)
(Звук для твоего разума)
Bugzy Malone, 2022
Bugzy Malone, 2022
Listen, watch this
Слушай, дорогая, смотри сюда
Climbed so high, I'm startin' to feel dizzy
Забрался так высоко, что голова кругом идёт.
CR7 on the pitch, I'm still tricky
CR7 на поле, а я всё ещё ловкач.
Had a couple real niggas in the field with me
Было пару настоящих ребят со мной в деле.
I didn't bring the steel with me, 'cause I'm a businessman now
Я не брал с собой железо, потому что теперь я бизнесмен.
When big top shottas started askin' for a handout
Когда большие шишки начали просить подачки,
I knew I lost my old friends, and I would've to stand down
Я понял, что потерял старых друзей и мне пришлось отступить.
Couple of my frenemies, I nearly had to bang-out
С парочкой моих "друзей"-врагов чуть не подрался.
Man down, man down, and I could bring a gang out
Убит, убит, а я мог бы вывести целую банду.
Rule number one, be low-key and never stand out
Правило номер один: будь незаметным и никогда не выделяйся.
In Liverpool, I learned to bury money, that's a mad town
В Ливерпуле я научился закапывать деньги, это безумный город.
Eatin' porridge in my Dolce & Gabbana nightgown
Ем кашу в своей ночнушке от Dolce & Gabbana.
Pictures in my iCloud, and slits in my eyebrow
Фотографии в моём iCloud и шрамы на брови.
One from the barber, the other from some other shit
Один от парикмахера, другой от какой-то другой ерунды.
Damn, I hate to reminisce
Блин, ненавижу вспоминать.
Like when I used to listen to "The Chronic"
Как когда-то слушал "The Chronic".
Back when I thought chronic had the remedy
Тогда я думал, что хроническая [травка] - это лекарство.
Rule number two, protect your energy
Правило номер два: береги свою энергию.
And this is big business, I'm tryna build an empire
Это большой бизнес, я пытаюсь построить империю.
And this is really me, I'm tryna live and inspire
И это действительно я, я пытаюсь жить и вдохновлять.
You won't get the message if I don't speak the language
Ты не поймёшь послание, если я не буду говорить на твоём языке.
When sometimes, I have to JDZ and spitfire
Иногда мне приходится быть JDZ и плеваться огнём.
Growin' up, watchin' movie stars like Denzel
Рос, смотря на кинозвёзд, таких как Дензел.
Where I come from, it's not easy to do well
Откуда я родом, нелегко добиться успеха.
I'm in Mexico, shakin' hands with the cartel
Я в Мексике, жму руки картелю.
I told them, "I'm gangster too, I started in Hell"
Я сказал им: тоже гангстер, я начал в аду".
Mum told me I should come home
Мама сказала, что мне пора домой.
Or nah, I'm still adaptin' to the timezone
Или нет, я всё ещё привыкаю к часовому поясу.
She calls me "The Dodger" 'cause I'm in a league of my own
Она зовёт меня "Уклонистом", потому что я в своей лиге.
Skillful, listen to me, rhyme homes
Умелый, послушай меня, рифмую дома.
Are they mad? Are they daft? Can they not do the math?
Они что, безумные? Они тупые? Они не могут посчитать?
Rule three, if you fall off, make a comeback
Правило номер три: если ты упал, вернись.
I don't know if it is a Pitbull or a Staff'
Я не знаю, питбуль это или стаффордширский терьер.
I just know I would send him in first to go, and catch man in a bath
Я просто знаю, что послал бы его первым, чтобы поймать человека в ванной.
Are they mad? Are they daft? Can they not see the stats?
Они что, безумные? Они тупые? Разве они не видят статистику?
Rule four, go legit once you finished in the trap
Правило номер четыре: стань законным, как только закончишь с ловушками.
And the road to a lie and a blag
И дорогой лжи и мошенничества.
In the '90s, there was money to be made, but they're never comin' back
В 90-х можно было заработать деньги, но они никогда не вернутся.
I'm not tryna to be boisterous
Я не пытаюсь быть хвастливым.
I'm in Dubai, in a top restaurant with Tabasco on my oysters
Я в Дубае, в топовом ресторане, с табаско на устрицах.
Had to take a vacation
Пришлось взять отпуск.
The money's pointless if it can't switch the noise off
Деньги бессмысленны, если они не могут отключить шум.
They lied 'bout me in an interview
Они лгали обо мне в интервью.
But, it's okay, 'cause they've not really said it 'til they said it to your face
Но всё в порядке, потому что они по-настоящему ничего не сказали, пока не сказали это в лицо.
And them man are not man enough to put me in my place
И эти люди недостаточно мужественны, чтобы поставить меня на место.
So I just let them have their say
Так что я просто позволил им высказаться.
Uh, I'm so responsible
Ух, я такой ответственный.
I was in the dock lookin' at the chief constable
Я был на скамье подсудимых, смотрел на начальника полиции.
We all know time in a cell's non-refundable
Мы все знаем, что время в камере невозвратное.
I'm walkin' 'round the mall with a man holdin' my bags
Я гуляю по торговому центру с человеком, который держит мои сумки.
And the sofa in Dior got me feelin' so comfortable
И диван в Dior заставляет меня чувствовать себя так комфортно.
Levels to this shit, levels to this shit
Уровни в этом дерьме, уровни в этом дерьме.
I'm Cristiano, I started on the pitch
Я Криштиану, я начинал на поле.
Like Marciano, I wear gloves
Как Марчиано, я ношу перчатки.
But we pedal everywhere, so I really had to break 'em in
Но мы везде ездим на велосипедах, так что мне пришлось их разносить.
One night in Salford, I had to iron a man out
Однажды ночью в Солфорде мне пришлось отутюжить одного парня.
And if you don't believe me, that's Kristy Korkovich
И если ты мне не веришь, спроси Кристи Коркович.
R.I.P. Jared, that's a Manchester soldier that shoulda lived
Покойся с миром, Джаред, это солдат из Манчестера, который должен был жить.
Damn, I hate to reminisce
Блин, ненавижу вспоминать.
Shit get messy when you're from the roads
Всё становится грязным, когда ты с улицы.
A man killed his own baby, caught a sentence like a common cold
Мужчина убил своего ребёнка, получил срок, как за простуду.
And now, they say that he's a schizophrenic
А теперь они говорят, что он шизофреник.
They forget, we wore a mask way before the pandemic
Они забывают, что мы носили маски задолго до пандемии.
Rule number five, turn your pain into drive
Правило номер пять: преврати свою боль в драйв.
Rule number six, only get into the mix
Правило номер шесть: ввязывайся в дело,
If they're tryin' to escape from the bottom and get rich
Только если они пытаются выбраться со дна и разбогатеть.
If they're tryna go back to jail, give them man a miss
Если они пытаются вернуться в тюрьму, не связывайся с ними.
Life's different when you're infamous, what does that mean?
Жизнь другая, когда ты печально известен, что это значит?
It mean a lot when you came up servin' crack fiends
Это многое значит, когда ты вырос, торгуя крэком наркоманам.
I've seen a lot, yeah, I came up around them bandits
Я много чего видел, да, я вырос среди бандитов.
If you've never seen a jail cell, you wouldn't understand it
Если ты никогда не видел тюремную камеру, ты не поймёшь.
Had to leave and it was envious
Пришлось уйти, и это вызывало зависть.
It's like Armageddon when you start off at the bottom
Это как Армагеддон, когда ты начинаешь со дна
And you're tryna get to Heaven (5ive Music)
И пытаешься попасть на небеса (5ive Music).
Rule number seven, you should never settle (Sound To Your Mind)
Правило номер семь: никогда не останавливайся на достигнутом (Звук для твоего разума).
Aim for the skies, or keep dancin' with devil
Стремись к небесам или продолжай танцевать с дьяволом.





Writer(s): Harrison James Armstrong, Jacob Daniel Jones, Taras Slusarenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.