Paroles et traduction Bugzy Malone - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture
me
sitting
in
the
bat-cave
Представь,
как
я
сижу
в
своей
бэт-пещере,
Three
screens,
one
of
them
specifically
for
CCTV
Три
экрана,
один
из
которых
специально
для
видеонаблюдения.
Looking
out
onto
the
S63
Смотрю
на
свой
S63,
I
got
it
black
to
be
a
geek
Я
взял
его
черным,
чтобы
быть
незаметным,
And
a
spyder
to
dominate
the
street
И
Spyder,
чтобы
доминировать
на
улицах.
They
got
me
looking
at
the
crossbow
Они
заставили
меня
смотреть
на
арбалет,
I'm
feeling
weak
at
the
knees
at
the
thought
of
a
not-guilty
plea
У
меня
подкашиваются
колени
при
мысли
об
оправдательном
приговоре.
Been
avoiding
the
courtroom
Избегал
зала
суда,
I'm
God-made
I
just
pray
God's
the
only
one
to
judge
what
he
sees
Я
создан
Богом,
я
просто
молюсь,
чтобы
только
Бог
судил
то,
что
он
видит.
Told
him
that
I
need
a
uniform
Сказал
ему,
что
мне
нужна
защита,
It's
no
joke
on
the
road,
I
feel
wanted
like
a
young
Pablo
На
улице
не
до
шуток,
меня
ищут,
как
молодого
Пабло.
I
got
the
safety
deposit
box,
now
I've
got
the
biggest
one
around
У
меня
есть
банковская
ячейка,
теперь
у
меня
самая
большая
в
округе.
I
only
deal
with
the
fifty
pound
notes
Я
имею
дело
только
с
купюрами
в
пятьдесят
фунтов,
I
was
gonna
be
a
robber,
now
I'm
wearing
all
the
best
clobber
Я
собирался
стать
грабителем,
а
теперь
ношу
лучшую
одежду.
Use
my
fingerprints
to
get
into
the
vault
Использую
свои
отпечатки
пальцев,
чтобы
попасть
в
хранилище,
This
is
mafioso
Это
мафия.
Me
I'm
bringing
back
the
cartel,
I
need
a
house
on
Millionaire's
row
Я
возвращаю
картель,
мне
нужен
дом
на
аллее
Миллионеров.
Be
careful
what
you
wish
for
(Amen)
Будь
осторожна
со
своими
желаниями
(Аминь),
You
do
not
want
none
of
this
war
(Amen)
Ты
же
не
хочешь
этой
войны
(Аминь),
What
you
clenching
up
your
fists
for?
(Amen)
Зачем
ты
сжимаешь
кулаки?
(Аминь),
There's
about
to
be
a
real
storm
Грядет
настоящая
буря.
I
was
gonna
ship
it
to
the
harbour
(Amen)
Я
собирался
отправить
это
в
гавань
(Аминь),
But
I
could
hear
them
chatting
blah
blah
(Amen)
Но
я
слышал,
как
они
болтают
бла-бла-бла
(Аминь),
You
better
bring
your
body
armour
(Amen)
Тебе
лучше
надеть
бронежилет
(Аминь),
'Cause
there's
about
to
be
some
drama
Потому
что
сейчас
будет
драма.
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
(There's
about
to
be
some
drama)
(Сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Drama
(there's
about
to
be
some
drama)
Драма
(сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Picture
me
sitting
in
the
bat-cave
on
a
dark
night
Представь
меня,
сидящего
в
бэт-пещере
темной
ночью,
One
screen
just
for
the
clothing
design
Один
экран
только
для
дизайна
одежды.
Shit
can
really
get
militant
if
they
violate
Все
может
стать
очень
серьезно,
если
они
нарушат
правила,
Just
know
backing
down
is
not
in
my
DNA
Просто
знай,
что
отступать
не
в
моих
правилах.
Got
the
cabinet
hand-made
for
the
smoke
grenades
У
меня
есть
ручной
шкафчик
для
дымовых
гранат,
Can't
see
into
the
room
like
a
cloudy
lemonade
Не
видно
в
комнату,
как
в
мутный
лимонад.
Strictly
dealing
with
the
kilos
Строго
имею
дело
с
килограммами,
I'm
self-made
if
you
must
know
Я
сам
всего
добился,
если
тебе
интересно.
It's
a
dangerous
game
that
I
play
Это
опасная
игра,
в
которую
я
играю,
One
of
the
twins
got
nicked
Одного
из
близнецов
поймали,
The
other's
on
the
run
try'na
live
Другой
в
бегах,
пытается
выжить.
Dem
man
was
in
the
ocean
swimming
with
the
big
fish
Эти
парни
плавали
в
океане
с
большой
рыбой,
When
you
livin'
tax-free
the
judge
doesn't
like
it
Когда
ты
живешь
без
налогов,
судье
это
не
нравится.
Let
me
say
a
little
prayer
for
the
kids
(Amen!)
Позволь
мне
помолиться
за
детей
(Аминь!),
Kept
it
movin'
on
my
fake
friends
(Amen!)
Продолжал
двигаться
дальше
от
своих
фальшивых
друзей
(Аминь!),
Dead
silence
never
give
a
statement
Гробовое
молчание,
никогда
не
давай
показаний,
Let
em
watch
me
from
the
outside
on
the
pavement
Пусть
смотрят
на
меня
снаружи,
с
тротуара.
Man
don't
need
witness
intimidation
Мне
не
нужно
запугивать
свидетелей,
Be
careful
what
you
wish
for
(Amen)
Будь
осторожна
со
своими
желаниями
(Аминь),
You
do
not
want
none
of
this
war
(Amen)
Ты
же
не
хочешь
этой
войны
(Аминь),
What
you
clenching
up
your
fists
for?
(Amen)
Зачем
ты
сжимаешь
кулаки?
(Аминь),
There's
about
to
be
a
real
storm
Грядет
настоящая
буря.
I
was
gonna
ship
it
to
the
harbour
(Amen)
Я
собирался
отправить
это
в
гавань
(Аминь),
But
I
could
hear
them
chatting
blah
blah
(Amen)
Но
я
слышал,
как
они
болтают
бла-бла-бла
(Аминь),
You
better
bring
your
body
armour
(Amen)
Тебе
лучше
надеть
бронежилет
(Аминь),
Cause
there's
about
to
be
some
drama
Потому
что
сейчас
будет
драма.
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
(There's
about
to
be
some
drama)
(Сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Drama
(there's
about
to
be
some
drama)
Драма
(сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Be
careful
what
you
wish
for
(Amen)
Будь
осторожна
со
своими
желаниями
(Аминь),
You
do
not
want
none
of
this
war
(Amen)
Ты
же
не
хочешь
этой
войны
(Аминь),
What
you
clenching
up
your
fists
for?
(Amen)
Зачем
ты
сжимаешь
кулаки?
(Аминь),
There's
about
to
be
a
real
storm
Грядет
настоящая
буря.
I
was
gonna
ship
it
to
the
harbour
(Amen)
Я
собирался
отправить
это
в
гавань
(Аминь),
But
I
could
hear
them
chatting
blah
blah
(Amen)
Но
я
слышал,
как
они
болтают
бла-бла-бла
(Аминь),
You
better
bring
your
body
armour
(Amen)
Тебе
лучше
надеть
бронежилет
(Аминь),
Cause
there's
about
to
be
some
drama
Потому
что
сейчас
будет
драма.
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
(There's
about
to
be
some
drama)
(Сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Drama
(there's
about
to
be
some
drama)
Драма
(сейчас
будет
драма),
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
There's
about
to
be
some
drama
Сейчас
будет
драма,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.