Paroles et traduction Bugzy Malone - JDZ Spitfire II
JDZ Spitfire II
JDZ "Спитфайр II"
I
said
my
JDZ
spitfire's
always
getting
replayed
Я
сказал,
что
мой
JDZ
spitfire
постоянно
проигрывают
заново
I
come
a
long
way
from
my
Audi
A3
days
Я
прошел
долгий
путь
от
тех
времен,
когда
у
меня
была
Audi
A3
I
used
to
have
a
crop
gaff
full
of
green
like
I
was
CJ
Раньше
у
меня
была
зеленая
коляска,
как
у
Си-Джея
They
let
you
freestyle
on
the
showroom
when
they've
been
paid
Они
разрешают
тебе
играть
в
автосалоне,
если
им
заплатят
Everybody's
fallen
off,
me
I
like
to
maintain
Все
отстали,
а
я
люблю
поддерживать
себя
в
форме
I
guess
that
makes
me
a
big
dog,
call
me
the
great
Dane
Наверное,
это
делает
меня
большим
псом,
зовите
меня
немецким
догом.
Them
man
blew
their
money
on
their
bitches
and
their
champagne
Эти
парни
потратили
все
свои
деньги
на
своих
сучек
и
шампанское
Me
I
want
the
latest
mobile
for
my
Batcave
Что
касается
меня,
то
я
хочу
новейший
мобильный
телефон
для
своего
"Бэткейва"
I
broke
up
with
my
ex
of
ten
years,
that
was
a
deep
pain
Я
расстался
со
своей
бывшей,
с
которой
прожил
десять
лет,
и
это
было
очень
больно
Now
I'm
single
all
these
bits
are
gassed
like
I'm
methane
Теперь
я
одинок,
и
все
это
отравлено
газом,
как
будто
я
метан.
Fuck
them
and
their
OnlyFans,
tell
that
bitch
to
behave
К
черту
их
и
их
единственных
поклонников,
скажи
этой
сучке,
чтобы
она
вела
себя
прилично
Me
I
want
a
ten-ten
I
can
spoil
on
her
B-Day
Что
касается
меня,
то
я
хочу,
чтобы
я
мог
испортить
ей
День
рождения.
Me
I
want
a
ten-ten
with
some
morals
and
a
clean
slate
Что
касается
меня,
то
я
хочу,
чтобы
у
меня
были
хорошие
манеры
поведения
и
я
начал
с
чистого
листа
I
was
on
the
block
back
when
Shelly
had
the
twelve
gauge
Я
был
в
том
квартале,
когда
у
Шелли
был
двенадцатый
калибр
I
was
on
the
road
back
when
Gaz
was
still
a
mad
man
Я
был
в
дороге,
когда
Гэз
еще
был
безумцем
I
was
outside
Jays
when
the
nina
went
bang-bang
Я
был
на
улице
Джейс,
когда
"нина"
взорвалась.
And
they
think
I'm
not
from
gang
life
И
они
думают,
что
я
не
из
бандитской
среды
'Member
watching
man
get
stabbed
to
bits
one
night
outside
the
party
and
ya
man
died
Один
из
членов
банды
наблюдал,
как
однажды
ночью
на
вечеринке
зарезали
человека,
и
он
умер
Heard
the
doctors
brought
him
back
to
life,
it
mustn't
of
been
time
Слышал,
врачи
вернули
его
к
жизни,
должно
быть,
еще
не
пришло
время
They
wonder
why
I
always
had
my
knife,
why
do
you
think
I'm
Они
удивляются,
почему
у
меня
всегда
был
при
себе
нож,
как
ты
думаешь,
почему
я
такой
Big
steppin'
24,
no
messing
Большой
шаг
вперед,
24,
никакого
беспорядка.
He
wants
to
be
the
king
of
the
north,
God
bless
him
Он
хочет
стать
королем
севера,
да
благословит
его
Бог
Now
they're
calling
me
the
great
British
dream
Теперь
они
называют
меня
великой
британской
мечтой
I
used
to
think
that
I
was
tricky
like
Ronaldo
but
I
think
I'm
more
Messi
Раньше
я
думал,
что
я
такой
же
хитрый,
как
Роналду,
но
теперь
я
думаю,
что
во
мне
больше
от
Месси
I
don't
think
my
lyrics
could
get
any
more
tekky
Я
не
думаю,
что
мои
тексты
могли
бы
стать
еще
более
трогательными
And
I
used
to
have
water
with
my
porridge
for
my
brekky
А
еще
я
обычно
добавляла
воду
к
каше
для
брекки
I
banged
down
my
jail
cell
door
when
I
got
aggy
Я
захлопнул
дверь
своей
тюремной
камеры,
когда
разозлился
Now
I
have
a
little
drop
of
Guinness
in
my
Maggy
А
теперь
у
меня
в
бокале
есть
капелька
"Гиннесса"
This
is
big
steppin',
I'm
in
deep,
no
rest
Это
серьезный
шаг,
я
по
уши
в
дерьме,
без
отдыха.
I
heard
they
wanna
be
like
me,
God
bless
Я
слышал,
что
они
хотят
быть
похожими
на
меня,
благослови
их
Бог
And
now
they're
calling
me
an
entrepreneur
А
теперь
они
называют
меня
предпринимателем
I
used
to
think
that
I
was
good
at
playing
checkers
but
I
think
it's
more
chess
Раньше
я
думал,
что
хорошо
играю
в
шашки,
но,
по-моему,
это
больше
похоже
на
шахматы
I
don't
think
my
haters
could
get
any
more
vexed
Не
думаю,
что
мои
ненавистники
могли
бы
еще
больше
разозлиться
Enemies?
I'm
not
sure
that
I've
got
any
more
left
Враги?
Я
не
уверен,
что
у
меня
еще
что-то
осталось
I
just
murdered
23
and
I'll
do
24
next
Я
только
что
убил
23
человека,
а
в
следующий
раз
сделаю
24
I
heard
my
old
bredrin
tried
to
shoot
his
cousin,
caught
a
bird
Я
слышал,
мой
старый
бредрин
пытался
застрелить
своего
двоюродного
брата,
но
поймал
птицу
And
by
caught
a
bird
I
don't
mean
a
pheasant
И
под
словом
"поймал
птицу"
я
не
имею
в
виду
фазана
It's
funny
cause'
that
same
cousin
smacked
me
in
my
mouth
Забавно,
потому
что
тот
же
самый
двоюродный
брат
ударил
меня
по
губам
But
when
I
got
out
of
jail,
I
stuck
it
on
his
toes
with
no
weapons
Но
когда
я
вышел
из
тюрьмы,
я
набросился
на
него
с
кулаками,
не
прибегая
к
оружию
Suddenly
it
looked
like
he
got
hit
with
bad
depression
Внезапно,
похоже,
у
него
началась
сильная
депрессия
He
said
'Why'd
you
wanna
fight?'
Told
him
stop
asking
me
questions
Он
спросил:
"Почему
ты
хочешь
драться?"
Я
сказал
ему,
чтобы
он
перестал
задавать
мне
вопросы
And
why?
It's
cause'
I
had
to
learn
my
lesson
И
почему?
Это
потому,
что
"Я
должен
был
усвоить
урок"
It's
ironic
when
you're
tryna
be
a
king
but
you
came
up
from
a
peasant
Ирония
в
том,
что
ты
пытаешься
стать
королем,
но
вырос
из
крестьянина.
My
southside
nigga
caught
life
and
I
could
see
it
coming
Мой
ниггер
из
саутсайда
наслаждался
жизнью,
и
я
мог
предвидеть,
что
это
произойдет
He
told
me
that
he
could
see
demons
in
his
dreams
Он
сказал
мне,
что
может
видеть
демонов
в
своих
снах
He
was
in
and
out
of
jail,
always
knocking
on
my
mums
Он
то
попадал
в
тюрьму,
то
выходил
из
нее,
постоянно
стучал
на
моих
мам
I'd
be
standing
at
my
window
with
my
flicky
in
my
jeans
Я
стоял
у
окна
в
джинсах
с
фотографией
в
руках
He'd
be
like
'Wagwarn
bro,
come
we
get
this
P'
Он
говорил:
"Братан,
давай
разберемся"
I
just
hit
a
B
and
hit
the
roads
and
I
was
on
repeat
Я
только
что
проехал
"Б"
и
отправился
в
путь,
и
я
был
на
повторе
It's
ironic
when
you're
tryna
get
this
money
to
live
free
Ирония
в
том,
что
ты
пытаешься
заработать
эти
деньги,
чтобы
жить
на
свободе
But
you'll
risk
getting
incarcerated
for
couple
G's
Но
ты
рискуешь
попасть
в
тюрьму
за
пару
тысяч
Family
ain't
your
family
when
you
catch
your
family
stealing
Семья
перестает
быть
твоей
семьей,
когда
ты
ловишь
свою
семью
на
воровстве
I'm
a
man
now,
that
means
I'm
hardly
in
my
feelings
Я
теперь
мужчина,
а
это
значит,
что
я
не
в
своих
чувствах
Shoutout
hammer
season,
I
just
smashed
the
glass
ceiling
В
начале
сезона
"хаммер"
я
только
что
разбил
стеклянный
потолок
The
PTSDs
really
got
my
heart
bleeding
Посттравматический
синдром
действительно
заставил
мое
сердце
обливаться
кровью
P
is
for
the
problems
that
the
money
couldn't
pay
for
"П"
- это
проблемы,
которые
невозможно
решить
деньгами.
T
is
for
the
trauma
and
the
psychotic
behaviour
Это
относится
к
травме
и
психотическому
поведению
S
is
for
the
stress
that's
got
you
praying
to
your
saviour
S
- это
стресс,
из-за
которого
ты
молишься
своему
спасителю
D
is
because
drug
dealing
puts
you
in
danger
D
- это
потому,
что
торговля
наркотиками
подвергает
тебя
опасности
Forget
about
the
dough,
me
I'm
only
just
healing
Забудь
о
деньгах,
я
только-только
выздоравливаю
I
look
at
the
Sterrato
and
I
get
a
mad
feeling
Я
смотрю
на
Sterrato,
и
меня
охватывает
безумное
чувство
That's
a
270
grand
car,
I'm
only
at
the
top
because
I
really
worked
hard
Это
машина
стоимостью
270
тысяч,
и
я
на
вершине
только
потому,
что
действительно
усердно
работал
I
done
my
due
diligence,
I
really
read
books
Я
проявил
должную
осмотрительность,
я
действительно
читал
книги
I
read
The
Art
Of
War
and
it
taught
me
how
to
develop
a
strategy
Я
прочитал
"Искусство
войны",
и
это
научило
меня
разрабатывать
стратегию
They
wonder
why
there's
not
a
rapper
in
my
category
Они
удивляются,
почему
в
моей
категории
нет
рэперов
Don't
need
the
university,
I
learned
to
play
Monopoly
Мне
не
нужен
университет,
я
научился
играть
в
"Монополию"
I'm
employing
staff
now,
salaries
and
that
Сейчас
я
нанимаю
персонал,
получаю
зарплату
и
все
такое
I
go
shopping
on
Knightsbridge,
galleries
and
that
Я
хожу
по
магазинам
на
Найтсбридж,
посещаю
галереи
и
все
такое
I
spent
a
hundred
on
statues
to
decorate
my
gaff
Я
потратила
сотню
на
статуэтки,
чтобы
украсить
свой
багор
I
call
it
the
house
of
vision
cause'
I
seen
it
in
the
past
Я
называю
его
house
of
vision,
потому
что
видел
его
в
прошлом
That's
what
I
call
the
fragrance,
I'm
a
hustler
from
the
pavement
Так
я
называю
этот
аромат,
я
уличный
хастлер
I
wear
Gucci
for
a
double
breasted
suit,
got
it
in
grey
Я
надеваю
двубортный
костюм
от
Gucci,
он
серого
цвета.
If
they're
hating
then
they're
hating,
there's
no
success
without
patience
Если
они
ненавидят,
значит,
они
ненавидят,
без
терпения
успеха
не
добиться
I
don't
watch
all
the
smiling
cause'
most
of
it
is
fake
Я
не
смотрю
на
их
улыбки,
потому
что
большинство
из
них
фальшивые.
I
don't
know
if
they're
ready
for
the
message,
is
it
time
yet?
Я
не
знаю,
готовы
ли
они
к
этому
сообщению,
пришло
ли
уже
время?
I
said
our
sky
is
the
limit,
be
inspired
is
the
mindset
Я
сказал,
что
наше
небо
- это
предел,
вдохновлять
- это
образ
мыслей.
And
it's
the
year
of
the
great
British
dream
И
это
год
великой
британской
мечты.
When
an
independent
rappers
on
your
cinema
screen
Когда
независимые
рэперы
на
экране
вашего
кинотеатра.
You
wanna
see
the
trainers
we
just
put
in
JD
Вы
хотите
увидеть
тренажеры,
которые
мы
только
что
выпустили
в
JD
And
the
albums
like
the
great
British
blueprint
on
how
to
succeed
И
альбомы,
подобные
великому
британскому
руководству
о
том,
как
добиться
успеха
I've
got
a
message
for
the
rich,
I'm
like
Robin
Hood
and
I'm
coming
up
quick
У
меня
есть
послание
для
богатых,
я
как
Робин
Гуд,
и
я
быстро
продвигаюсь
вперед
In
my
school
there
was
tough
guys
and
boisterous
kids
В
моей
школе
были
крутые
парни
и
буйные
дети
In
my
jail
there
was
tough
guys
and
lunatics
В
моей
тюрьме
были
крутые
парни
и
сумасшедшие
I
was
locked
up
with
a
brudda
that
just
lost
his
shit
Я
сидел
взаперти
с
бруддой,
который
только
что
вышел
из
себя
Chilled
with
his
little
brother
on
the
block
and
shit
Мерзнущий
из-за
того,
что
его
младший
брат
на
улице
и
все
такое
He
said
one
day
his
stepdad
manhandled
his
mother
Он
сказал,
что
однажды
его
отчим
избил
его
мать
So
he
must
have
went
home
and
backed
out
his
stick
Так
что
он,
должно
быть,
пошел
домой
и
отказался
от
своей
затеи
He
really
wigged
him
with
the
axe,
wigged
him
with
the
axe
Он
действительно
ударил
его
топором,
ударил
его
топором
по
голове
I'm
talking
blood
up
the
walls,
I
came
up
with
some
maniacs
Я
говорю
о
крови
на
стенах,
я
придумал
несколько
маньяков
I
said
he
wigged
him
with
the
axe,
wigged
him
with
the
axe
Я
сказал,
что
он
ударил
его
топором,
ударил
его
топором
I
hope
that
they
release
him
soon,
I
swear
I
can
relate
Я
надеюсь,
что
они
скоро
освободят
его,
клянусь,
я
понимаю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugzy Malone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.