Bugzy Malone - M.E.N - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bugzy Malone - M.E.N




M.E.N
M.E.N (Мужчины)
Bugzy Malone
Bugzy Malone
You know
Знаешь,
Mr Snowman on production
Мистер Снеговик на продакшене
Watch this, I got a brand new 3 bedroom crib
Смотри, у меня новая трёшка
Spotlights in the ceiling it's sick
Точечные светильники на потолке просто отпад
Got a beanbag in the computer room, all I need now is Grand Theft Auto 6
В компьютерной комнате кресло-мешок, теперь только Grand Theft Auto 6 не хватает
Got an office and everything cocaine white
Даже кабинет есть, и всё белоснежное, как кокаин
In the morning it can get too bright
По утрам бывает слишком ярко
But it doesn't affect me these days cos I've been staying up way too deep in the night
Но меня это не парит, я и так до утра не сплю
Thinking about before it all went bad
Думаю о том, как всё было до того, как всё пошло наперекосяк
Before the day I met my real dad
До того, как я встретил своего настоящего отца
Before I knew about money and girls and how they both made my mum get sad
До того, как узнал про деньги и девчонок, и как они доводили мою маму до слёз
Sat counting about 25 bags
Сижу, считаю 25 пакетов
I'm running out of elastic bands
Резинки заканчиваются
It turns out, when you make money on the road there's nothing you can do with the cash
Вот так вот, зарабатываешь на улице, а деньги девать некуда
So I jump in the S-Line driving fast
Прыгаю в S-Line, жму на газ
Hope I don't bump in to my step-dad
Надеюсь, не встречу отчима
Cos they say mental abuse is worse than physical abuse and I wanna get him back
Говорят, моральное насилие хуже физического, а я хочу ему отомстить
But I don't wanna do another custodial sentence
Но не хочу снова за решётку
In a four-by-four pad
В четырёх стенах
And I gotta take this time to apologise to my best friend cos we almost crashed
И должен извиниться перед своим лучшим другом, мы чуть не разбились
Let me try and explain
Позволь объяснить
It's intricate because I've never been plain
Это сложно, потому что я никогда не был простым
It's intimate because I never contacted a counsellor to get rid of this pain
Это личное, потому что я никогда не ходил к психологу, чтобы избавиться от этой боли
I walk with it and now I'm going insane
Я живу с ней, и схожу с ума
Losing control of my own brain
Теряю контроль над собственным разумом
Watching documentaries on serial killers and feeling that I can relate
Смотрю документалки про серийных убийц и понимаю, что мне это близко
Do you find that strange?
Странно, да?
Yeah? Ok. Well let me get this straight
Ага? Ну ладно. Давай проясним
If I get a life sentence or I don't make it, it's cos I could not handle the pain
Если меня посадят пожизненно или я не выживу, то только потому, что не смог справиться с болью
I don't wanna hear nobody complain
Не хочу слышать ничьих жалоб
About that's good talent gone to waste
О том, что хороший талант пропал зря
Cos if I didn't go through what I went through, you would have never downloaded my mixtape
Потому что, если бы я не прошёл через всё это, ты бы никогда не скачала мой микстейп
So let me confide in you
Так что позволь мне довериться тебе
Let me get it off my chest
Дай мне выговориться
Turns out no matter how many tracks I make I still can't handle the stress
Сколько бы треков я ни записал, я всё равно не могу справиться со стрессом
But I don't watch all the indirects
Но я не обращаю внимания на все эти косвенные выпады
True say man might see me as a threat
Правда в том, что многие видят во мне угрозу
I don't mind going out as a legend as long as I'm known and Manchester's best
Я не против уйти легендой, лишь бы меня запомнили как лучшего в Манчестере
So picture the scene
Так вот, представь себе картину
I'm sitting on my corner sofa in peace
Сижу я на своём угловом диване, отдыхаю
Until I got a call 'Have you seen yourself in the papers? You're wanted by the police'
И тут звонок: «Ты видел себя в газетах? Тебя ищет полиция»
And I was like what? And it was hot. But do you wanna know what was a lot?
Я такой: «Что?» И было жарко. Но знаешь, что было ещё жарче?
Just my luck
Вот так мне везёт
Let me do a Vincent van Gogh
Дай мне побыть Винсентом Ван Гогом
Cos you know I paint pictures with words
Ведь я рисую картины словами
And I've still not published one book
А книгу так и не опубликовал
I was in Panacea trynna get to the bar
Я был в Panacea, пытался пройти к бару
And my man didn't wanna let me past
А охранник не пускал
Pushed me into a family of brothers
Столкнул меня с компанией братков
Before you knew it I'd already been cracked
Не успел я оглянуться, как мне уже прилетело
But let me remind these fools
Но позволь мне напомнить этим дуракам
Into the devil I turn
Я превращаюсь в дьявола
They stepped back, I stepped forward, play with fire and you're gonna get burned
Они отступили, я шагнул вперёд, играешь с огнём обожжёшься
But I must apologise in advance cos I didn't want it to end so bad
Но я должен извиниться заранее, потому что не хотел, чтобы всё так закончилось
See what happened from there was loose
Дальше всё пошло по наклонной
I was in the Manchester Evening News
Я попал в Manchester Evening News
He said he got violently attacked
Он сказал, что на него жестоко напали
Outside in a taxi he was whacked, and coulda died
Избили в такси, он чуть не умер
But that's how you know what the papers tried, it was self defence, that's a blatant lie
Но вот как ты понимаешь, что газеты врут это была самооборона, наглая ложь
I'm stereotyped
Меня судят по стереотипам
And do you wanna know why, I'm a different guy
И знаешь, почему? Я другой
When I was about 8 my mum moved to an area that was heavily white
Когда мне было 8, мама переехала в район, где жили в основном белые
I was in school looking like Wesley Snipes
Я был в школе, похожий на Уэсли Снайпса
Ben Shermans and a second hand bike
В Ben Sherman и на подержанном велике
Feeling like a donut cos I'd already been stabbed by the time I was Year 9
Чувствовал себя ничтожеством, потому что меня уже пырнули ножом к 9 классу
Mum didn't want me to see Moss Side
Мама не хотела, чтобы я видел Мосс Сайд
Told me that too many people died
Говорила, что там слишком много людей погибло
Between like '91 and '99 that was gang war and violent crime
Между 91-м и 99-м там были бандитские разборки и жестокие преступления
My uncle's face got torn up by the pellets of shotgun like Frankenstein
Лицо моего дяди было изуродовано дробью из дробовика, как у Франкенштейна
I was sat with him in an M3 that could 0-60 in 4.5
Я сидел с ним в M3, которая разгонялась до сотни за 4,5 секунды
One hand holding the steering wheel
Одной рукой держа руль
Moving quicker than the Batmobile
Гонял быстрее Бэтмобиля
Driving around shooting real when I was about 9
Патроны жёг, когда мне было 9
Back when the hood was real
Тогда район был настоящим
A villain, taken Securicor boxes
Злодей, грабил инкассаторов
And I don't care if it's hot
И мне всё равно, что это опасно
They don't mean Russell Crowe when they mention the gladiator in the gang war book
Они не имеют в виду Рассела Кроу, когда упоминают гладиатора в книге о бандитских войнах
The first guy that I ever looked up to was like Batman without the suit
Первый парень, на которого я равнялся, был как Бэтмен без костюма
Now it's my turn to try and put Manny on the map, I just hope I can do it like you
Теперь моя очередь попытаться прославить Манни, надеюсь, у меня получится так же, как у тебя
Hope I can get one million views
Надеюсь, наберу миллион просмотров
Hope that I never get caught with food
Надеюсь, меня никогда не поймают с товаром
I hope that Charlie can breathe alright in the smoke cos I set fire to the booth
Надеюсь, Чарли сможет дышать в дыму, потому что я поджёг будку
When I realised that grime was English hip hop forget about all the tunes
Когда я понял, что грайм это английский хип-хоп, забудьте про все эти мелодии
Forget the playlist I wanna go down in history like Tutankhamun
Забудьте плейлист, я хочу войти в историю, как Тутанхамон
Bugzy Malone
Bugzy Malone
Leave that playing
Оставь это играть
I dedicate this one to [?]
Посвящаю это [? ]
My little cousin
Моему младшему кузену
He didn't make it
Он не справился
Rest in Peace my fam
Покойся с миром, мой брат
See you soon my brudda
Скоро увидимся, братан






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.