Paroles et traduction Bugzy Malone - Walk With Me
Fire
in
the
Booth
Пожар
в
будке.
Bugzy
Malone
Багзи
Малоун
Manchester
grime
artist
Bugzy
Malone
hops
on
his
first
ever
Fire
in
the
Booth,
many
see
this
as
the
start
of
his
rapid
come
up.
Notice
how
he
chooses
to
diss
Chipmunk
whilst
in
his
home
city
(London...
Манчестерский
грайм-артист
Багзи
Малоун
прыгает
на
свой
первый
пожар
в
студии,
многие
видят
в
этом
начало
его
стремительного
взлета.
обратите
внимание,
как
он
предпочитает
дисс
бурундука,
находясь
в
своем
родном
городе
(Лондон...
Drove
past
my
mums
old
house
on
Bury
New
Road
Проезжал
мимо
старого
дома
моей
мамы
На
бери
Нью
Роуд
The
one
she
got
evicted
from
Тот,
из
которого
ее
выселили.
Went
to
McDonalds
Пошел
в
Макдональдс.
Ordered
a
cheese
burger
and
chips
on
an
addicted
one
Заказал
бургер
с
сыром
и
чипсы
на
пристрастии.
Then
I
heard
"Can
I
get
a
picture"
Затем
я
услышал:
"можно
мне
сфотографироваться?"
Stood
there
and
I
took
15
pictures
don
Я
стоял
там
и
сделал
15
снимков
Дон
With
15
different
kids
С
15
разными
детьми
I
was
there
on
the
phone
but
I
left
tongue
twisted
don
Я
был
там
по
телефону,
но
у
меня
заплетался
язык.
I
know
I
paint
pictures
with
words
Я
знаю,
что
рисую
картины
словами.
But
I
didn't
know
I
was
the
gifted
one
Но
я
не
знал,
что
я
был
одаренным.
And
now
they
say
I
put
Manny
on
the
map
А
теперь
они
говорят
что
я
нанес
Мэнни
на
карту
So
I
hash
tag
0161
Так
что
я
хэштег
0161
Drove
back
past
my
mums
house
Мы
ехали
назад
мимо
дома
моей
мамы
Looked
through
the
window
on
a
reministic
one
Посмотрел
в
окно
на
реминисценцию.
Shouldn't
have
done
that
Не
надо
было
этого
делать.
Cus
now
I'm
having
flashbacks
of
the
days
when
I
had
hectic
fun
Потому
что
теперь
я
вспоминаю
те
дни
когда
мне
было
безумно
весело
On
Super
Mario,
Donky
Kong
О
Супер
Марио,
Донки
Конге
And
I
was
on
my
Nintendo
all
day
long
И
я
весь
день
сидел
на
своей
Нинтендо.
I
could
hear
loud
shouting
downstairs
Я
слышал
громкие
крики
внизу.
Back
and
forth
like
ping
pong
Туда-сюда,
как
в
пинг-понге.
The
gift
came
with
a
curse
Дар
пришел
с
проклятием.
Ever
since
10
years
old
my
heads
been
gone
С
тех
пор
как
мне
исполнилось
10
лет
я
потерял
голову
Now
I
wanna
climb
to
the
top
of
the
Empire
State
Building
Теперь
я
хочу
взобраться
на
вершину
Эмпайр
Стейт
Билдинг
Just
like
King
Kong
Прямо
как
Кинг
Конг
Had
problems
with
the
DVLA
so
I
was
on
the
bus
arriving
late
У
меня
были
проблемы
с
DVLA,
поэтому
я
опоздал
на
автобус.
But
now
the
S-Line
floats
like
a
Butterfly
Но
теперь
S-линия
парит,
как
бабочка.
I'm
feeling
like
Cassius
Clay
Я
чувствую
себя,
как
Кассиус
Клей.
But
I'm
not
a
heavy
weight
Но
я
не
тяжеловес.
The
only
thing
heavy
is
the
weight
of
the
world
on
my
shoulder
Единственное
что
тяжело
это
тяжесть
мира
на
моих
плечах
I
used
to
be
afraid
of
an
older
until
I
put
5 bullets
in
a
revolver
Раньше
я
боялся
старших,
пока
не
всадил
5 пуль
в
револьвер.
I
was
cold
then,
now
I'm
colder
Тогда
мне
было
холодно,
а
теперь
еще
холоднее.
I
was
voice
note
lyrics
you
write
in
a
folder
Я
был
голосовой
нотой
текстами
которые
ты
пишешь
в
папке
I'll
build
up
your
lyrics
into
a
rizla
Я
превращу
твои
стихи
в
ризлу.
And
blaze
them
like
I
was
a
stoner
И
сожгите
их,
как
будто
я
был
наркоманом.
If
you
see
me
and
I'm
sober
Если
ты
увидишь
меня
трезвым
...
Thinkin,
know
that
I'm
an
imploder
Думая,
знай,
что
я
взрыватель.
That
means
I
hold
it
in
but
if
I
explode
Это
значит,
что
я
держу
его
в
себе,
но
если
я
взорвусь
...
I'll
be
like
Vinegar
and
Baking
Soda
Я
буду
как
уксус
и
пищевая
сода.
I've
got
them
thinkin
'is
this
guy
from
Manchester?'
Они
думают,
что
этот
парень
из
Манчестера?
The
wordplays
heavy
just
like
Sylvester
Игра
слов
тяжелая
как
у
Сильвестра
And
I'm
takin
over
like
I'm
on
a
Vespa
И
я
беру
верх
как
будто
я
на
Веспе
And
when
I
say
I've
got
boxes
of
cheese
И
когда
я
говорю,
что
у
меня
есть
коробки
сыра.
I'm
not
talkin
about
Red
Lester
Я
говорю
не
о
красном
Лестере
And
why
do
I
laugh
at
MC's?
И
почему
я
смеюсь
над
MC?
A
king
will
always
laugh
at
a
Jester
Король
всегда
смеется
над
шутом.
A
Porsche
will
always
pass
a
Fiesta
Порше
всегда
пройдет
мимо
Фиесты.
You're
lookin
at
Manchester's
best
Ты
выглядишь
лучше
всех
в
Манчестере
I'm
from
a
place
where
nobody's
impressed
Я
из
тех
мест,
где
никто
не
впечатлен.
And
don't
wanna
see
nobody
progress
И
не
хочу
видеть,
как
кто-то
прогрессирует.
So
they
take
shots
at
my
ego
Поэтому
они
стреляют
в
мое
эго.
But
I
got
a
built
in
stab
proof
vest
Но
у
меня
есть
встроенный
бронежилет
I've
been
stabbed
in
the
back
so
much
Меня
так
часто
били
ножом
в
спину
I
feel
like
Jesus
in
the
Passion
of
Christ
Я
чувствую
себя
Иисусом
в
страсти
Христовой.
I
was
sat
countin
about
25
grand
Я
сидел
и
считал
около
25
тысяч
I
got
delusional
У
меня
начался
бред.
The
Queen
started
talkin
Королева
начала
говорить
I
was
like
"Queen,
Why
is
everyone
warin?"
Я
такой:
"Королева,
почему
все
воюют?"
She
said
"Politics
are
borin"
Она
сказала:
"политика-это
скучно".
Cus
its
all
propaganda
Потому
что
это
все
пропаганда
And
comes
down
to
the
fact
that
money's
more
important
Все
сводится
к
тому,
что
деньги
важнее.
Than
poverty
and
feeding
the
poor
Чем
бедность
и
кормление
бедных
The
rich
get
rich,
we
get
ignored
Богатые
богатеют,
а
нас
игнорируют.
Middle
class
people
Люди
среднего
класса,
That
have
done
everything
that
the
Government
told
em
которые
сделали
все,
что
им
велело
правительство.
Struggle
to
pay
bills
Борьба
за
оплату
счетов
Cus
when
they
go
to
the
bank
they
say
there
accounts
been
frozen
Потому
что
когда
они
идут
в
банк
они
говорят
что
их
счета
заморожены
So
damn
right
I'm
takin
doors
off
hinges
Так
что
черт
возьми
я
снимаю
двери
с
петель
I'm
runnin
in
through
the
hallway
Я
бегу
по
коридору
Holdin
a
big
boy
sword
like
a
Viking
Держу
большой
мальчишеский
меч
как
Викинг
But
I
never
been
from
Norway
Но
я
никогда
не
был
из
Норвегии.
Anybody
comes
at
me
Кто
нибудь
нападает
на
меня
I
stick
it
right
in
Я
втыкаю
его
прямо
внутрь.
Cus
I
don't
do
foreplay
Потому
что
я
не
занимаюсь
прелюдиями
I
make
a
man
bleed
sick
Я
заставляю
человека
истекать
кровью.
So
he
looks
like
Tomato
Puree
Он
похож
на
томатное
пюре.
You're
lookin
at
Bugzy
Malone
Ты
смотришь
на
Багзи
Малоуна
Every
video
is
apart
of
my
story
Каждое
видео
отдельно
от
моей
истории
And
I
was
born
back
in
1990
А
я
родился
в
далеком
1990-м.
So
were
on
about
episode
40
Так
было
примерно
в
40
м
эпизоде
I
say
look
when
I'm
spittin
Я
говорю
смотри
когда
я
читаю
Cus
I
spit
bars
in
high
definition
Потому
что
я
читаю
строки
в
высоком
разрешении
Its
like
watchin
a
wide
screen
television
Это
все
равно
что
смотреть
широкоэкранный
телевизор
And
this
one
here's
like
007
А
вот
этот
- как
агент
007.
Cus
I'm
on
a
one
man
mission
Потому
что
я
выполняю
миссию
одного
человека
To
put
my
town
on
the
map
I'm
reppin
Чтобы
нанести
свой
город
на
карту
я
представляю
его
But
I'm
worse
than
a
Nuclear
weapon
Но
я
хуже,
чем
ядерное
оружие.
Cus
I'll
make
your
whole
town
go
missin
Потому
что
я
заставлю
весь
твой
город
пропасть
без
вести
I
know
when
I've
said
suttin
sick
Я
знаю,
когда
говорю
"саттин
болен".
When
I
see
a
man's
head
start
tiltin
Когда
я
вижу
как
голова
мужчины
начинает
наклоняться
I'm
like
Wolverine
from
the
X-Men
Я
как
Росомаха
из
"Людей
Икс".
Cus
the
metal
is
built
in
Потому
что
металл
встроен
внутрь
I've
not
set
fire
to
the
booth
Я
не
поджигал
будку.
I've
set
fire
to
the
whole
building
Я
подожгла
все
здание.
Charlie
was
gonna
jump
out
the
window
Чарли
собирался
выпрыгнуть
из
окна.
Cus
the
smoke
in
the
room
could've
killed
him
Потому
что
дым
в
комнате
мог
убить
его
Drove
past
my
mums
old
house
on
Bury
New
Road
Проезжал
мимо
старого
дома
моей
мамы
На
бери
Нью
Роуд
The
one
I
got
evicted
from
Тот,
из
которого
меня
выселили.
Drove
straight
past
Проехал
мимо.
Onto
the
motorway
and
straight
into
the
distance
don
На
автостраду
и
прямо
вдаль
Дон
Looked
in
the
rear
view
mirror
Посмотрел
в
зеркало
заднего
вида.
Thinkin
about
the
past
Думаю
о
прошлом
On
a
majestic
one
На
величественном
Cus
if
I
didn't
go
through
what
I
went
through
КАС
если
бы
я
не
прошел
через
то
через
что
прошел
Then
I
probably
wouldn't
have
wrote
this
song
Тогда
я,
наверное,
не
написал
бы
эту
песню.
There's
a
lot
to
be
said
Нужно
многое
сказать.
Lot
to
be
told
Многое
нужно
рассказать.
Lot
to
be
confessed
Многое
должно
быть
исповедано.
I'm
holdin
doe
Я
держу
ДОУ
So
I'm
overly
stressed
Так
что
я
слишком
напряжен.
I
wear
my
hat
low
Я
низко
надеваю
шляпу.
Cah
I'm
known
to
the
Feds
Ка
я
известен
федералам
Tryna
be
cool
Стараюсь
быть
крутым
But
I'm
losin
my
head
Но
я
теряю
голову
Plus
I
heard
a
couple
man
wanted
me
dead
К
тому
же
я
слышал,
что
пара
человек
хотела
моей
смерти.
Tell
them
man
we
got
the
machine
Скажи
им
чувак
что
у
нас
есть
машина
And
I
see
them
when
they
get
out
the
pen
И
я
вижу
их,
когда
они
выходят
из
загона.
Youse
can
see
them
when
they
hit
road
Ты
увидишь
их,
когда
они
отправятся
в
путь.
I
be
on
your
TV
Я
буду
на
вашем
телевизоре
In
your
stereo
В
твоем
стерео
I
be
in
your
Blackberry
Я
буду
в
твоем
Блэкберри.
In
your
iPhone
В
вашем
iPhone
Everybody
knows
about
Bugzy
Malone
Все
знают
о
Багзи
Малоуне.
But
I
gotta
confess
Но
я
должен
признаться
In
0 10
I
fell
off
В
0 10
я
упал.
Made
10
quid
Заработал
10
фунтов
Made
bare
man
jealous
Заставило
голого
человека
ревновать
Spent
every
penny
in
about
six
weeks
Потратил
все
до
последнего
пенни
за
шесть
недель.
But
I
don't
care
Но
мне
все
равно.
Now
that
I'm
back
well
off
Теперь,
когда
я
вернулся,
мне
хорошо.
Fuck
bitches
I
just
do
big
bits
К
черту
сучек
я
просто
делаю
большие
дела
I'm
just
tryna
get
rid
of
boxes
like
Kellog's
Я
просто
пытаюсь
избавиться
от
таких
коробок
как
у
Келлога
So
I
can
get
the
Kawasaki
Ninja
Так
что
я
могу
достать
ниндзя
Кавасаки
Matte
Black
Матовый
Черный
I'm
a
rider
and
they
forgot
Я
наездник,
а
они
забыли.
Me
a
Machine,
Ninja
Я-машина,
ниндзя.
Red
hot
Раскаленный
докрасна
Tell
my
man
I'll
take
his
head
off
Скажи
моему
парню,
что
я
оторву
ему
голову.
I'd
die
for
my
family
Я
бы
умер
за
свою
семью.
And
that's
on
my
mums
life
И
это
в
жизни
моей
мамы.
That
if
I
get
D's
my
brudda
Это
если
я
получу
двойку
моя
брудда
That
if
I
get
Что
если
я
получу
I
come
from
the
gutter
Я
родом
из
трущоб.
And
I
spent
07
in
the
slammer
И
я
провел
07
лет
в
кутузке.
Never
seen
the
summer
Никогда
не
видел
лета.
They
let
me
out
Они
выпустили
меня.
And
a
ate
man
like
I
never
had
a
dinner
И
съел
человека,
как
будто
я
никогда
не
обедал.
Pray
to
the
Lord
like
I
never
been
a
sinner
Молись
Господу,
как
будто
я
никогда
не
был
грешником.
Take
off
a
front
door
like
I'm
onto
a
winner
Сними
входную
дверь,
как
будто
я
нашел
победителя.
Gamble
my
freedom
Рискни
моей
свободой
Everyday
I
wake
up
Каждый
день
я
просыпаюсь.
You
would've
thought
I
was
a
Roulette
spinner
Можно
было
подумать,
что
я
играю
в
рулетку.
I
go
inner
they
just
go
in
Я
иду
внутрь
они
просто
входят
внутрь
I'm
Bugzy
Malone
the
wickedest
ting
Я
Багзи
Малоун
самый
злой
Тинг
Since
Lucifer
dropped
with
a
broken
wing
С
тех
пор,
как
Люцифер
упал
со
сломанным
крылом.
They
spill
the
beans
like
a
open
tin
Они
проливают
свет,
как
открытая
банка.
But
I'm
ODT
so
I'm
on
dis
ting
Но
я
ОДТ
так
что
я
на
Дис
тинге
Tell
them
Gunchester
run
this
ting
Скажи
им,
что
Ганчестер
заправляет
этим
делом.
I
fuck
them
up
with
the
ting
in
their
mouth
Я
трахаю
их
с
тингом
во
рту
I
make
their
legs
shake,
bondage
ting,
yo
Я
заставляю
их
ноги
дрожать,
бондаж
звенит,
йоу
I'm
the
general,
front
line
soldier
Я
генерал,
фронтовой
солдат.
Run
this
grime
ting
10
times
over
Пробеги
этот
грязный
Тинг
10
раз
Go
tell
Chipmunk
not
to
be
cheeky
Иди
скажи
Бурундуку,
чтобы
он
не
дерзил.
Grime
is
a
road
ting,
my
man's
hopeless
Грязь-это
дорожный
Тинг,
мой
человек
безнадежен.
Go
make
a
pop
tune,
fuck
your
A's
and
B's
Давай,
напиши
поп-мелодию,
к
черту
твои
" А
" и
"Б".
You
went
from
Chip
Diddy
Chip
to
The
Streets
Ты
прошел
путь
от
чипа
Дидди
чипа
до
улиц
Oopsy
Daisy,
I'm
not
in
your
league
Упси
Дейзи,
я
не
в
твоей
Лиге.
Well
I've
been
on
the
road
playing
Hide
and
Seek
Ну,
я
был
в
дороге,
играл
в
прятки.
Hide
from
the
Feds,
seek
my
enemies
Прячься
от
федералов,
ищи
моих
врагов.
It's
like
I
got
some
freaky
disease
Как
будто
у
меня
какая-то
странная
болезнь.
Cause
when
I
say
"Turn
into
the
Devil"
Потому
что
когда
я
говорю:
"Стань
дьяволом",
It's
like
bare
bitches
drop
to
their
knees
Это
как
голые
сучки
падают
на
колени.
I've
been
dissecting
boxes
of
cheese
Я
вскрывал
коробки
с
сыром.
Since
I
was
18,
I
had
5 workers
С
18
лет
у
меня
было
5 рабочих.
That's
5 phones,
5 days
in,
we
made
5 g's
Это
5 телефонов,
за
5 дней
мы
заработали
5 граммов.
That's
2 grand
profit
Это
2 тысячи
прибыли
Have
you
gone
mad?
Ты
сошел
с
ума?
I
made
10
grand
in
about
5 weeks
Я
заработал
10
штук
примерно
за
5 недель
That's
no
secret,
man
know
me
Это
не
секрет,
парень,
знай
меня.
Bugzy
Malone's
not
just
an
MC
Багзи
Малоун
не
просто
эмси
I
got
locked
up
aged
16
Меня
посадили
в
тюрьму
в
возрасте
16
лет
So
fuck
Chipmunk
n
his
A's
n
B's
Так
что
к
черту
бурундука
и
его
А
и
Б
I
rep
this
grime
ting
properly,
0161
Я
представляю
эту
грязь
как
следует,
0161
Watch
how
they
walk
with
me,
trust
me
Смотри,
Как
они
идут
со
мной,
поверь
мне.
Watch
how
they
walk
with
me
Смотри,
Как
они
идут
со
мной.
And
fuck
that
dough
cause
I
spent
that
fast
И
к
черту
эти
бабки
потому
что
я
потратил
их
так
быстро
No
money
management,
fucking
with
cash
Никакого
денежного
управления,
гребаный
нал.
These
days
man
just
say
fuck
the
past
В
наши
дни
чувак
просто
скажи
к
черту
прошлое
Nowadays
days
my
whips
better
than
your
dads
В
наши
дни
мои
кнуты
лучше,
чем
ваши
отцы.
My
old
headmaster
used
to
have
a
Jag
У
моего
старого
директора
был
ягуар.
Now
that
I'm
buying
and
selling
old
whips
Теперь
я
покупаю
и
продаю
старые
тачки.
I
got
one
of
them
parked
up
on
the
path
Одну
из
них
я
припарковал
на
дорожке.
Tell
the
headmaster
my
S-Lines
faster
Скажите
директору,
что
мои
S-линии
быстрее.
And
I'm
still
going
on
wicked
and
bad
И
я
все
еще
продолжаю
злиться
и
злиться.
Expel
me
are
you
having
a
laugh?
Изгнать
меня
ты
смеешься?
Everyone
knows
the
recession
is
bad
Все
знают,
что
рецессия-это
плохо.
You
might
as
well
go
re-mortgage
your
gaff
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
пойти
и
заложить
свой
Гафф
заново.
Or
downgrade,
now
that
I'm
paid
Или
понизить
рейтинг,
теперь,
когда
мне
заплатили.
I'll
put
the
mortgage
dipper
on
that
Я
поставлю
на
это
закладную.
I'll
pay
the
mortgage
Я
оплачу
закладную.
Yo,
fuck
the
headmaster
and
the
everyone
I
beat
up
Йоу,
к
черту
директора
и
всех,
кого
я
избил
Cause
its
your
fault
that
I'm
on
this
path
Потому
что
это
ты
виноват
что
я
нахожусь
на
этом
пути
It's
your
fault
that
I
seen
man
get
stabbed
Это
твоя
вина,
что
я
видел,
как
человека
ударили
ножом.
It's
your
fault
I
nearly
got
shot
in
the
back
Это
ты
виноват,
что
мне
чуть
не
выстрелили
в
спину.
It's
also
your
fault
that
I'm
on
a
track
Это
также
Твоя
Вина,
что
я
нахожусь
на
трассе.
And
I
made
way
more
money
in
the
trap
И
я
заработал
гораздо
больше
денег
в
ловушке.
I'm
Bugzy
Malone,
going
on
cold
Я
Багзи
Малоун,
иду
на
холод.
Now
they
say
I
put
Manny
on
the
map
Теперь
они
говорят
я
нанес
Мэнни
на
карту
I
put
Manny
on
the
map
Я
нанес
Мэнни
на
карту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Broderick, Aaron Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.