Paroles et traduction Buhos feat. Green Valley - Cerca de ti
Me
sentí
Lupin
y
robé
una
embarcación
I
felt
like
Lupin
and
stole
a
boat
Pero
Jack
Sparrow
se
llevó
mi
ron
But
Jack
Sparrow
took
my
rum
Trafiqué
con
la
calma
de
Escobar
I
trafficked
with
Escobar's
calm
Pa
pasarme
el
Juego
del
Calamar
To
pass
the
Squid
Game
Me
llevé
todo
el
oro
de
la
Casa
de
papel
I
took
all
the
gold
from
the
House
of
Paper
Y
besé
a
Pretty
Woman
en
aquel
hotel
And
kissed
Pretty
Woman
in
that
hotel
Caté
el
material
de
Breaking
Bad
I
got
a
taste
of
Breaking
Bad's
material
Y
brindé
como
un
vikingo
en
Kattegat
And
toasted
like
a
Viking
in
Kattegat
Pero
la
mejor
escena
de
Hollywood
But
the
best
scene
in
Hollywood
No
es
robarle
a
los
ricos
como
Robin
Hood
It's
not
robbing
the
rich
like
Robin
Hood
No
es
jugarme
la
vida
para
ser
feliz
It's
not
risking
my
life
to
be
happy
Es
hacerme
viejo
cerca
de
ti
It's
getting
old
close
to
you
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Al
oeste
en
Filadelfia
me
crie
con
Will
Smith
I
grew
up
in
Philadelphia
with
Will
Smith
Mil
fiestas
con
DiCaprio
en
el
Lobo
de
Wall
Street
A
thousand
parties
with
DiCaprio
in
the
Wolf
of
Wall
Street
Los
piratas
del
Caribe
me
llevaron
a
una
isla
The
Pirates
of
the
Caribbean
took
me
to
an
island
Y
Ace
Ventura
me
ruló
el
último
canuto
de
weed
And
Ace
Ventura
rolled
me
the
last
joint
of
weed
Aprendí
filosofía
con
Merlí
I
learned
philosophy
with
Merlí
La
cruda
realidad
de
los
suburbios
de
París
The
harsh
reality
of
the
Parisian
suburbs
En
el
Club
de
la
Lucha
con
Brad
Pritt
In
Fight
Club
with
Brad
Pitt
Viendo
Intelestelar,
yo
volé
con
Superman
gritando
como
en
Scream
Watching
Interstellar,
I
flew
with
Superman
screaming
like
in
Scream
Acabé
apostando
todo
en
el
casino
I
ended
up
betting
everything
at
the
casino
Con
Robert
De
Niro
y
Al
Pacino
fumando
como
el
Padrino
With
Robert
De
Niro
and
Al
Pacino
smoking
like
the
Godfather
Salvé
al
soldado
Ryan
montado
en
un
Vespino
I
saved
Private
Ryan
riding
a
Vespino
Grabando
en
el
oeste
con
Freeman
y
Tarantino
Recording
in
the
west
with
Freeman
and
Tarantino
Pero
la
mejor
escena
de
Hollywood
But
the
best
scene
in
Hollywood
No
es
robarle
a
los
ricos
como
Robin
Hood
It's
not
robbing
the
rich
like
Robin
Hood
No
es
jugarme
la
vida
para
ser
feliz
It's
not
risking
my
life
to
be
happy
Es
hacerme
viejo
cerca
de
ti
It's
getting
old
close
to
you
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Hackeamos
al
gobierno
con
Mr.
Robot
We
hacked
the
government
with
Mr.
Robot
Huí
con
el
DeLorean
haciendo
autostop
I
ran
away
with
the
DeLorean
hitchhiking
Fui
Jazz
Man
en
La
La
Land
I
was
Jazz
Man
in
La
La
Land
Y
corrí
tres
meses
tras
Forest
Gump
And
ran
three
months
after
Forest
Gump
Harry
Potter
con
la
capa
me
escondió
Harry
Potter
hid
me
with
the
cloak
Para
no
ser
Lo
que
el
Viento
se
llevó
So
I
wouldn't
be
Gone
With
the
Wind
Arrasé
en
la
batalla
de
Braveheart
I
destroyed
in
the
battle
of
Braveheart
Montado
en
un
tiranosaurio
de
Jurassic
Park
Riding
a
Tyrannosaurus
from
Jurassic
Park
Pero
la
mejor
escena
de
Hollywood
But
the
best
scene
in
Hollywood
No
es
robarle
a
los
ricos
como
Robin
Hood
It's
not
robbing
the
rich
like
Robin
Hood
No
es
jugarme
la
vida
para
ser
feliz
It's
not
risking
my
life
to
be
happy
Es
hacerme
viejo
cerca
de
ti
It's
getting
old
close
to
you
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Porque
estoy
mejor
cerca
de
ti
(oh,
oh)
Because
I'm
better
close
to
you
(oh,
oh)
Cerca
de
ti
(oh,
oh)
Close
to
you
(oh,
oh)
Aprendí
en
la
cuarentena
I
learned
during
the
quarantine
Viendo
series
todo
el
día
Watching
series
all
day
Siempre
la
mejor
escena
Always
the
best
scene
En
tu
casa
o
en
la
mía
At
your
place
or
mine
Aprendí
en
la
cuarentena
I
learned
during
the
quarantine
Viendo
series
todo
el
día
Watching
series
all
day
Siempre
la
mejor
escena
Always
the
best
scene
En
tu
casa
o
en
la
mía
At
your
place
or
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillem Solé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.