Paroles et traduction Buhos - Millors moments de la vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millors moments de la vida
Best Moments of Life
Els
millors
moments
de
la
vida
The
best
moments
of
life
Et
curen
qualsevol
ferida
Heal
any
wound
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Jo
gairebé
no
et
coneixia
I
barely
knew
you
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
It
was
only
one
night
and
one
day
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Va
ser
ara
fa
dos
anys,
quan
sortíem
del
brunch
It
was
two
years
ago,
when
we
left
brunch
Tu
i
jo
vam
picar
al
millor
dels
paranys
You
and
I
fell
into
the
best
of
traps
Jo
no
em
podia
creure
que
anéssim
a
seure
I
couldn't
believe
we
were
going
to
sit
down
I
m'agafessis
la
mà
And
you'd
take
my
hand
Vam
anar
a
aquell
pis
que
era
d'un
amic
teu
We
went
to
that
apartment
that
belonged
to
a
friend
of
yours
Quan
tiro
la
moneda
sempre
em
surt
la
creu
When
I
flip
a
coin,
it
always
comes
up
tails
Però
va
sortir
cara
i
després
de
la
jugada
But
it
came
up
heads,
and
after
the
play
No
em
vas
voler
dir
adeu
You
didn't
want
to
say
goodbye
Els
millors
moments
de
la
vida
The
best
moments
of
life
Et
curen
qualsevol
ferida
Heal
any
wound
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Jo
gairebé
no
et
coneixia
I
barely
knew
you
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
It
was
only
one
night
and
one
day
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
I
no
vam
tenir
temps
per
poder-la
liar
And
we
didn't
have
time
to
mess
things
up
I
va
ser
tan
intens
que
no
ho
puc
oblidar
And
it
was
so
intense
that
I
can't
forget
it
Quan
passo
per
davant
d'aquell
pis
de
Collblanc
When
I
pass
by
that
apartment
in
Collblanc
Que
ens
va
sentir
cridar
That
heard
us
shout
Em
vaig
sentir
gegant,
però
amb
els
peus
de
fang
I
felt
like
a
giant,
but
with
feet
of
clay
Tu
marxaves
d'Erasmus
a
Florència
l'endemà
You
were
leaving
for
Erasmus
in
Florence
the
next
day
Em
vas
dir
al
despedir-te
"no
et
demano
paciència
You
told
me
when
we
said
goodbye
"I'm
not
asking
for
patience
Quan
torni
ja
es
veurà"
When
I
get
back,
we'll
see"
Els
millors
moments
de
la
vida
The
best
moments
of
life
Et
curen
qualsevol
ferida
Heal
any
wound
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Jo
gairebé
no
et
coneixia
I
barely
knew
you
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
It
was
only
one
night
and
one
day
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Els
millors
moments
de
la
vida
The
best
moments
of
life
Et
curen
qualsevol
ferida
Heal
any
wound
Jo
gairebé
no
et
coneixia
I
barely
knew
you
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
It
was
only
one
night
and
one
day
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
You
and
I
were
the
poetry
Més
bonica
mai
escrita
Most
beautiful
ever
written
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.