Paroles et traduction Buhos - Millors moments de la vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millors moments de la vida
Лучшие моменты жизни
Els
millors
moments
de
la
vida
Лучшие
моменты
жизни
Et
curen
qualsevol
ferida
Исцеляют
любые
раны,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Jo
gairebé
no
et
coneixia
Я
почти
тебя
не
знал,
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
Это
была
всего
лишь
одна
ночь
и
один
день,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Va
ser
ara
fa
dos
anys,
quan
sortíem
del
brunch
Это
было
два
года
назад,
когда
мы
вышли
из
кафе,
Tu
i
jo
vam
picar
al
millor
dels
paranys
Ты
и
я
попали
в
самую
лучшую
ловушку,
Jo
no
em
podia
creure
que
anéssim
a
seure
Я
не
мог
поверить,
что
мы
пошли
сидеть,
I
m'agafessis
la
mà
И
ты
взяла
меня
за
руку.
Vam
anar
a
aquell
pis
que
era
d'un
amic
teu
Мы
пошли
в
ту
квартиру,
которая
была
твоего
друга,
Quan
tiro
la
moneda
sempre
em
surt
la
creu
Когда
я
подбрасываю
монету,
мне
всегда
выпадает
решка,
Però
va
sortir
cara
i
després
de
la
jugada
Но
выпал
орел,
и
после
игры
No
em
vas
voler
dir
adeu
Ты
не
захотела
попрощаться.
Els
millors
moments
de
la
vida
Лучшие
моменты
жизни
Et
curen
qualsevol
ferida
Исцеляют
любые
раны,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Jo
gairebé
no
et
coneixia
Я
почти
тебя
не
знал,
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
Это
была
всего
лишь
одна
ночь
и
один
день,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
I
no
vam
tenir
temps
per
poder-la
liar
И
у
нас
не
было
времени,
чтобы
все
испортить,
I
va
ser
tan
intens
que
no
ho
puc
oblidar
И
это
было
так
интенсивно,
что
я
не
могу
забыть,
Quan
passo
per
davant
d'aquell
pis
de
Collblanc
Когда
я
прохожу
мимо
той
квартиры
в
Коллбланке,
Que
ens
va
sentir
cridar
Которая
слышала
наши
крики.
Em
vaig
sentir
gegant,
però
amb
els
peus
de
fang
Я
чувствовал
себя
великаном,
но
с
ногами
из
глины,
Tu
marxaves
d'Erasmus
a
Florència
l'endemà
Ты
уезжала
на
следующий
день
по
Эразмус
во
Флоренцию,
Em
vas
dir
al
despedir-te
"no
et
demano
paciència
Ты
сказала
мне
на
прощание:
"Не
прошу
у
тебя
терпения,
Quan
torni
ja
es
veurà"
Когда
вернусь,
то
будет
видно".
Els
millors
moments
de
la
vida
Лучшие
моменты
жизни
Et
curen
qualsevol
ferida
Исцеляют
любые
раны,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Jo
gairebé
no
et
coneixia
Я
почти
тебя
не
знал,
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
Это
была
всего
лишь
одна
ночь
и
один
день,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Els
millors
moments
de
la
vida
Лучшие
моменты
жизни
Et
curen
qualsevol
ferida
Исцеляют
любые
раны,
Jo
gairebé
no
et
coneixia
Я
почти
тебя
не
знал,
Només
va
ser
una
nit
i
un
dia
Это
была
всего
лишь
одна
ночь
и
один
день,
Tu
i
jo
vam
ser
la
poesia
Ты
и
я
были
поэзией,
Més
bonica
mai
escrita
Самой
прекрасной
из
когда-либо
написанных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillem Solé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.