Buhos - A Prop dels Déus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buhos - A Prop dels Déus




A Prop dels Déus
Ближе к богам
No hi ha cap demà
Нет завтрашнего дня,
Cap camí que pugui imaginar
Ни пути, что я мог бы представить.
Quin serà l'alicient
В чём будет смысл,
Quan se'n vagi la gent
Когда люди уйдут,
Que pugui tornar a fer-me volar
Что сможет снова заставить меня летать?
No què ho va fer
Я не знаю, что это сделало,
Quan va començar, quin va ser el primer
Когда это началось, что было первым,
Aquest intent valent
Эта смелая попытка
Ni aquest sentiment
Или это чувство.
Són tantes nits
Так много ночей
Amb els ulls humits
С влажными глазами
I crits fent-nos volar pel cel
И криками, поднимающими нас в небо.
Vull parar el temps
Я хочу остановить время
I vull fer-vos eterns
И хочу сделать вас вечными.
No com podré
Я не знаю, как я смогу,
No tinc molt clar com me'n sortiré
Я не совсем понимаю, как я справлюсь.
Quants cops hem palmat
Сколько раз мы падали,
I ens heu ressuscitat
А вы нас воскрешали.
No com us ho tornaré
Я не знаю, как я смогу вам отплатить.
Guanyats mil combats
Тысячи выигранных битв,
Tants quilòmetres hem fet plegats
Столько километров мы прошли на коленях.
No si estem desperts
Я не знаю, спим ли мы,
O tinc els ulls oberts
Или мои глаза открыты.
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
No si estic
Я не знаю, в порядке ли я.
No demà on em despertaré
Не знаю, где проснусь завтра.
Passo de zero a cent
Я перехожу от нуля к ста,
Segons com bufa el vent
В зависимости от того, как дует ветер.
Quin preu serà el que pagaré
Какую цену я заплачу?
Sóc com un soldat
Я как солдат,
Que sobreviu sempre a cada combat
Который всегда выживает в каждом бою.
I que a cada assalt
И я знаю, что с каждым штурмом
S'acosta el meu final
Приближается мой конец.
Són tantes nits
Так много ночей
Amb els ulls humits
С влажными глазами
I crits fent-nos volar pel cel
И криками, поднимающими нас в небо.
Vull parar el temps
Я хочу остановить время
I vull fer-vos eterns
И хочу сделать вас вечными.
No com podré
Я не знаю, как я смогу,
No tinc molt clar com me'n sortiré
Я не совсем понимаю, как я справлюсь.
Quants cops hem palmat
Сколько раз мы падали,
I ens heu ressuscitat
А вы нас воскрешали.
No com us ho tornaré
Я не знаю, как я смогу вам отплатить.
Guanyats mil combats
Тысячи выигранных битв,
Tants quilòmetres hem fet plegats
Столько километров мы прошли на коленях.
No si estem desperts
Я не знаю, спим ли мы,
O tinc els ulls oberts
Или мои глаза открыты.
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!
I estem a prop dels déus!
И мы близки к богам!





Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Klaus Stroink Izard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.