Paroles et traduction Buhos - Barcelona S'il·lumina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcelona S'il·lumina
Барселона освещается
Separats
tiren
la
canya
Раздельно,
забрасывают
удочки
Prop
de
la
plaça
d'Espanya
Возле
площади
Испании
Hipsters
amb
barba
i
ulleres
Хипстеры
с
бородами
и
в
очках
S'han
perdut
per
les
cotxeres
Заблудились
в
депо
Apareixen
quan
és
fosc
Появляются,
когда
стемнеет
Els
llauners
ambulants
Уличные
торговцы
I
un
camell
fa
l'agost
И
верблюд
наживается
A
l'estació
de
Sants
На
станции
Сантс
Exbolingues
reciclats
Бывшие
футболисты-неудачники
Disfressats
de
runners
Переодетые
в
бегунов
Periodistes
cremats
Выгоревшие
журналисты
Que
viuen
de
fer
banners
Которые
живут
созданием
баннеров
Arribant
a
Ciutat
Vella
Прибывая
в
Старый
город
Cantautors
que
ja
no
canten
Барды,
которые
больше
не
поют
I
a
la
porta
de
l'Ovella
И
у
дверей
"Овечки"
Quatre
guiris
no
s'aguanten
Четыре
иностранца
не
сдерживаются
Aturats
amb
tres
carreres
Безработные
с
тремя
образованиями
"Enxufats"
que
només
cobren
"Блатные",
которые
только
получают
Regalets
per
les
"aceres"
Подарки
для
"стальных"
Jubilats
que
maniobren
Пенсионеры,
которые
маневрируют
Policia
a
un
carreró
Полиция
на
большой
улице
Ara
ha
perdut
el
control
Потеряла
контроль
Amb
un
grup
de
percussió
С
группой
ударников
Prop
de
la
plaça
del
Sol
Возле
площади
Солнца
Perquè
tombin
els
turistes
Чтобы
туристы
гуляли
La
rambla
l'han
tunejat
Рамблу
переделали
Ja
no
queden
artistes
Художников
больше
нет
Els
músics
han
marxat
Музыканты
ушли
Quatre
"xinos"
fent
retrats
Четыре
"китайца"
рисуют
портреты
Canaletes
ja
s'allunya
Каналетес
уже
отдаляется
I
no
queden
indignats
И
не
осталось
возмущенных
A
la
plaça
Catalunya
На
площади
Каталонии
Quan
es
fan
foscos
els
dies
Когда
дни
становятся
темными
I
deixem
de
ser
esclaus
И
мы
перестаем
быть
рабами
Les
tristors
són
alegries
Печали
становятся
радостями
I
obrim
portes
sense
claus
И
мы
открываем
двери
без
ключей
Quan
es
mor
la
rutina
Когда
рутина
умирает
En
un
racó
de
la
ciutat
В
уголке
города
Barcelona
s'il·lumina
Барселона
освещается
Quan
et
tinc
al
meu
costat
Когда
ты
рядом
со
мной
La
de
la
Setmana
Tràgica
Та,
что
из
Трагической
недели
La
que
odia
l'extraradi
Та,
что
ненавидит
окраины
La
que
viu
una
nit
màgica
Та,
что
переживает
волшебную
ночь
Un
dimecres
a
l'estadi
В
среду
на
стадионе
La
bonica,
la
insalubre
Красивая,
нездоровая
La
de
l'ambient
de
l'Arena
Та,
что
с
атмосферой
Арены
La
que
un
12
d'octubre
Та,
что
12
октября
Sent
vergonya
aliena
Испытывает
испанский
стыд
La
dels
clubs
acollidors
Та,
что
с
уютными
клубами
La
que
adora
les
gavines
Та,
что
обожает
чаек
I
crema
contenidors
И
сжигает
мусорные
баки
I
destrossa
les
cabines
И
разрушает
телефонные
будки
No
hi
ha
cap
respecte
Нет
никакого
уважения
Per
la
música
en
directe
К
живой
музыке
I
no
tenim
projecte
И
у
нас
нет
проекта
Per
donar-li
vida
Чтобы
дать
ей
жизнь
Quan
es
fan
foscos
els
dies
Когда
дни
становятся
темными
I
deixem
de
ser
esclaus
И
мы
перестаем
быть
рабами
Les
tristors
són
alegries
Печали
становятся
радостями
I
obrim
portes
sense
claus
И
мы
открываем
двери
без
ключей
Quan
es
mor
la
rutina
Когда
рутина
умирает
En
un
racó
de
la
ciutat
В
уголке
города
Barcelona
s'il·lumina
Барселона
освещается
Quan
et
tinc
al
meu
costat
Когда
ты
рядом
со
мной
Uns
turistes
alemanys
Немецкие
туристы
Al
bressol
del
mestissatge
В
колыбели
смешения
Amb
barrets
de
mexicans
В
мексиканских
шляпах
Van
buscant
algun
massatge
Ищут
массаж
I
al
caòtic
barri
Gòtic
И
в
хаотичном
Готическом
квартале
Uns
nens
amb
monopatí
Дети
на
самокатах
Van
buscant
algun
narcòtic
Ищут
наркотики
Per
arribar
al
dematí
Чтобы
дожить
до
утра
Quan
es
fan
foscos
els
dies
Когда
дни
становятся
темными
I
deixem
de
ser
esclaus
И
мы
перестаем
быть
рабами
Les
tristors
són
alegries
Печали
становятся
радостями
I
obrim
portes
sense
claus
И
мы
открываем
двери
без
ключей
Quan
es
mor
la
rutina
Когда
рутина
умирает
En
un
racó
de
la
ciutat
В
уголке
города
Barcelona
s'il·lumina
Барселона
освещается
Quan
et
tinc
al
meu
costat
Когда
ты
рядом
со
мной
Quan
es
fan
foscos
els
dies
Когда
дни
становятся
темными
I
deixem
de
ser
esclaus
И
мы
перестаем
быть
рабами
Les
tristors
són
alegries
Печали
становятся
радостями
I
obrim
portes
sense
claus
И
мы
открываем
двери
без
ключей
Quan
es
mor
la
rutina
Когда
рутина
умирает
En
un
racó
de
la
ciutat
В
уголке
города
Barcelona
s'il·lumina
Барселона
освещается
Quan
et
tinc
al
meu
costat
Когда
ты
рядом
со
мной
Quan
es
fan
foscos
els
dies
Когда
дни
становятся
темными
I
deixem
de
ser
esclaus
И
мы
перестаем
быть
рабами
Les
tristors
són
alegries
Печали
становятся
радостями
I
obrim
portes
sense
claus
И
мы
открываем
двери
без
ключей
Quan
es
mor
la
rutina
Когда
рутина
умирает
En
un
racó
de
la
ciutat
В
уголке
города
Barcelona
s'il·lumina
Барселона
освещается
Quan
et
tinc
al
meu
costat
Когда
ты
рядом
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.