Buhos - Llámame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buhos - Llámame




Llámame
Call Me
Todo fue en una carpa, perdidos en Calafell,
It all happened in a tent, lost in Calafell,
Cuando Marta me dijo al oído "nunca te olvidaré".
When Marta whispered in my ear, "I'll never forget you."
Se acabó el verano como en la peli de Grease,
The summer ended like in the movie Grease,
Yo me quedé cantando en la playa,
I was left singing on the beach,
Y tu te volviste a Madrid.
And you went back to Madrid.
Como un sprinter sin meta, como un kinder sin sorpresa,
Like a sprinter without a finish line, like a Kinder egg without a surprise,
Como una mesa sin patas, unos cubatas sin camarera.
Like a table without legs, like cocktails without a waitress.
Como un hijo sin madre, un alijo sin traficante,
Like a child without a mother, a shipment without a trafficker,
Como un móvil sin saldo para escribirte un mensaje.
Like a cell phone without credit to send you a message.
No si fueron las copas
I don't know if it was the drinks
O fueron las olas del mar
Or if it was the waves of the sea
Quién nos quitó las ropas
That took off our clothes
Y nos invitó un rato a nadar.
And invited us to swim for a while.
Si escuchas este tema, donde quiera que estés,
If you listen to this song, wherever you may be,
Sabrás que alguien te espera en la arena de Calafell.
You'll know that someone's waiting for you on the beach at Calafell.
Como un sprinter sin meta, como un kinder sin sorpresa,
Like a sprinter without a finish line, like a Kinder egg without a surprise,
Como una mesa sin patas, unos cubatas sin camarera.
Like a table without legs, like cocktails without a waitress.
Como un hijo sin madre, un alijo sin traficante,
Like a child without a mother, a shipment without a trafficker,
Como un móvil sin saldo para escribirte un mensaje.
Like a cell phone without credit to send you a message.
Llámame, sabes que estoy esperándote en Calafell,
Call me, you know I'm waiting for you in Calafell,
Esto no es Manhattan pero está bien.
This isn't Manhattan, but it's okay.
Llámame, sabes que estoy esperándote en Calafell,
Call me, you know I'm waiting for you in Calafell,
Esto no es Manhattan pero está bien.
This isn't Manhattan, but it's okay.
Como un sprinter sin meta, como un kinder sin sorpresa,
Like a sprinter without a finish line, like a Kinder egg without a surprise,
Como una mesa sin patas, unos cubatas sin camarera.
Like a table without legs, like cocktails without a waitress.
Como un hijo sin madre, un alijo sin traficante,
Like a child without a mother, a shipment without a trafficker,
Como un móvil sin saldo para escribirte un mensaje.
Like a cell phone without credit to send you a message.
Como un maestro sin clases, como un póker sin ases,
Like a teacher without classes, like a poker game without aces,
Como un whisky sin hielo, como una fiesta sin los solteros.
Like a whiskey without ice, like a party without the bachelors.
Como un cura sin hostias, como el Andreu sin "una altra cosa",
Like a priest without communion, like Andreu without "one more thing",
Como un mar sin su sal y un rosal sin sus rosas.
Like a sea without its salt, and a rose bush without its roses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.