Paroles et traduction Buhos - Llámame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
fue
en
una
carpa,
perdidos
en
Calafell,
It
all
happened
in
a
tent,
lost
in
Calafell,
Cuando
Marta
me
dijo
al
oído
"nunca
te
olvidaré".
When
Marta
whispered
in
my
ear,
"I'll
never
forget
you."
Se
acabó
el
verano
como
en
la
peli
de
Grease,
The
summer
ended
like
in
the
movie
Grease,
Yo
me
quedé
cantando
en
la
playa,
I
was
left
singing
on
the
beach,
Y
tu
te
volviste
a
Madrid.
And
you
went
back
to
Madrid.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Like
a
sprinter
without
a
finish
line,
like
a
Kinder
egg
without
a
surprise,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Like
a
table
without
legs,
like
cocktails
without
a
waitress.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Like
a
child
without
a
mother,
a
shipment
without
a
trafficker,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Like
a
cell
phone
without
credit
to
send
you
a
message.
No
sé
si
fueron
las
copas
I
don't
know
if
it
was
the
drinks
O
fueron
las
olas
del
mar
Or
if
it
was
the
waves
of
the
sea
Quién
nos
quitó
las
ropas
That
took
off
our
clothes
Y
nos
invitó
un
rato
a
nadar.
And
invited
us
to
swim
for
a
while.
Si
escuchas
este
tema,
donde
quiera
que
estés,
If
you
listen
to
this
song,
wherever
you
may
be,
Sabrás
que
alguien
te
espera
en
la
arena
de
Calafell.
You'll
know
that
someone's
waiting
for
you
on
the
beach
at
Calafell.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Like
a
sprinter
without
a
finish
line,
like
a
Kinder
egg
without
a
surprise,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Like
a
table
without
legs,
like
cocktails
without
a
waitress.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Like
a
child
without
a
mother,
a
shipment
without
a
trafficker,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Like
a
cell
phone
without
credit
to
send
you
a
message.
Llámame,
sabes
que
estoy
esperándote
en
Calafell,
Call
me,
you
know
I'm
waiting
for
you
in
Calafell,
Esto
no
es
Manhattan
pero
está
bien.
This
isn't
Manhattan,
but
it's
okay.
Llámame,
sabes
que
estoy
esperándote
en
Calafell,
Call
me,
you
know
I'm
waiting
for
you
in
Calafell,
Esto
no
es
Manhattan
pero
está
bien.
This
isn't
Manhattan,
but
it's
okay.
Como
un
sprinter
sin
meta,
como
un
kinder
sin
sorpresa,
Like
a
sprinter
without
a
finish
line,
like
a
Kinder
egg
without
a
surprise,
Como
una
mesa
sin
patas,
unos
cubatas
sin
camarera.
Like
a
table
without
legs,
like
cocktails
without
a
waitress.
Como
un
hijo
sin
madre,
un
alijo
sin
traficante,
Like
a
child
without
a
mother,
a
shipment
without
a
trafficker,
Como
un
móvil
sin
saldo
para
escribirte
un
mensaje.
Like
a
cell
phone
without
credit
to
send
you
a
message.
Como
un
maestro
sin
clases,
como
un
póker
sin
ases,
Like
a
teacher
without
classes,
like
a
poker
game
without
aces,
Como
un
whisky
sin
hielo,
como
una
fiesta
sin
los
solteros.
Like
a
whiskey
without
ice,
like
a
party
without
the
bachelors.
Como
un
cura
sin
hostias,
como
el
Andreu
sin
"una
altra
cosa",
Like
a
priest
without
communion,
like
Andreu
without
"one
more
thing",
Como
un
mar
sin
su
sal
y
un
rosal
sin
sus
rosas.
Like
a
sea
without
its
salt,
and
a
rose
bush
without
its
roses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.