Buhos - Prenent la Lluna - traduction des paroles en allemand

Prenent la Lluna - Buhostraduction en allemand




Prenent la Lluna
Den Mond einnehmen
Els núvols són vermells
Die Wolken sind rot
I no ens movem d'aquí
Und wir bewegen uns nicht von hier
I entre els teus cabells
Und zwischen deinen Haaren
El sol marxa a dormir
Geht die Sonne schlafen
I sona una cançó
Und ein Lied erklingt
Cantem tots a la una
Wir singen alle zusammen
En el nostre racó
In unserer Ecke
La vida no és tan dura
Ist das Leben nicht so hart
Amb els companys
Mit den Kameraden
Avui fem una treva
Machen wir heute eine Pause
Aquí no hi ha tortures
Hier gibt es keine Qualen
Tots som Adam i Eva
Wir alle sind Adam und Eva
Imatges sense filtre
Bilder ohne Filter
Ampolles de litre
Literflaschen
Tardes de plaer
Nachmittage voller Vergnügen
En una vida de lloguer
In einem Leben zur Miete
I una xina de la mina
Und ein Stück Hasch aus der Mine
Clandestina contamina
Heimlich verseucht es
Com benzina s'incendia
Wie Benzin entzündet es sich
I dictamina l'alegria
Und diktiert die Freude
La pessigues amb els dits
Du zwickst es mit den Fingern
Ara no estàs per fer tuits
Jetzt bist du nicht für Tweets zu haben
Quan els únics favorits
Wenn die einzigen Favoriten
Són els hits dels teus amics
Die Hits deiner Freunde sind
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Anem corrents
Wir rennen los
A fer una capbussada
Um kurz einzutauchen
El moment més intens
Den intensivsten Moment
El vivim a la vegada
Erleben wir gleichzeitig
El sol marxa per la dreta
Die Sonne geht nach rechts
A l'esquerra la lluna sura
Links schwebt der Mond
I a sota de la samarreta
Und unter dem Hemd
El cor batega i no s'atura
Schlägt das Herz und hört nicht auf
La nostra vacuna
Unsere Impfung
És prendre junts la lluna
Ist, zusammen den Mond einzunehmen
A la nostra tribuna
Auf unserer Tribüne
El mar sembla una llacuna
Scheint das Meer wie eine Lagune
I ens dediquem a riure
Und wir widmen uns dem Lachen
A viure, a escriure
Dem Leben, dem Schreiben
No volem ser esclaus
Wir wollen keine Sklaven sein
Hem nascut per ser lliures
Wir sind geboren, um frei zu sein
I una xina de la mina
Und ein Stück Hasch aus der Mine
Clandestina contamina
Heimlich verseucht es
Com benzina s'incendia
Wie Benzin entzündet es sich
I dictamina l'alegria
Und diktiert die Freude
La pessigues amb els dits
Du zwickst es mit den Fingern
Ara no estàs per fer tuits
Jetzt bist du nicht für Tweets zu haben
Quan els únics favorits
Wenn die einzigen Favoriten
Són els hits dels teus amics
Die Hits deiner Freunde sind
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
No sabem a on estem
Wir wissen nicht genau, wo wir sind
Però sabem que estem
Aber wir wissen, dass es uns gut geht
Sense fre no hi ha res
Ohne Bremse gibt es nichts
Quan em truquis ja vindré
Wenn du mich anrufst, komme ich
Estar junts no val diners
Zusammen zu sein kostet kein Geld
I ens omple l'esperit
Und es erfüllt unseren Geist
Tu i jo junts sempre més
Du und ich für immer zusammen
El vespre obre la nit
Der Abend öffnet die Nacht
Hi ha una colla a prop
Da ist eine Gruppe in der Nähe
Que toca la guitarra
Die Gitarre spielt
Un somni fa autostop
Ein Traum trampt
I un vaixell amarra
Und ein Schiff legt an
Sempre al mateix lloc
Immer am selben Ort
Però sempre de viatge
Aber immer auf Reisen
No hi ha lloc al món
Es gibt keinen Ort auf der Welt
Millor que aquesta platja
Der besser ist als dieser Strand
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer
Prenent la lluna als peus del far
Den Mond zu Füßen des Leuchtturms einnehmend
No tenim pressa, no volem marxar
Wir haben keine Eile, wir wollen nicht gehen
L'estiu la pell bruna
Der Sommer hat braune Haut
Explica-me'n alguna
Erzähl mir was, meine Süße
Quedem-nos junts a cantar-li al mar
Bleiben wir zusammen und singen dem Meer





Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.