Buhos - Barcelona S'il·lumina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buhos - Barcelona S'il·lumina




Barcelona S'il·lumina
Барселона озаряется
Separats tiren la canya
Разрозненные, они закидывают удочки
Prop de la plaça d'Espanya,
Рядом с площадью Испании,
Hipsters amb barba i ulleres
Хипстеры с бородами и в очках
S'han perdut per les cotxeres,
Заблудились в депо,
Apareixen quan és fosc
Появляются, когда стемнеет
Els llauners ambulants
Уличные торговцы
I un camell fa l'agost
И верблюд зарабатывает на жизнь
A l'estació de Sants.
На станции Сантс.
Exbolingues reciclats
Переработанные яппи
Disfressats de runners,
Замаскированные под бегунов,
Periodistes cremats
Выгоревшие журналисты
Que viuen de fer banners,
Которые живут созданием баннеров,
Arribant a Ciutat Vella
Прибывая в Старый город
Cantautors que ja no canten
Авторы-исполнители, которые больше не поют
I a la porta de l'Ovella
И у дверей "Овечки"
Quatre guiris no s'aguanten.
Четыре иностранца не могут устоять.
Aturats amb tres carreres,
Безработные с тремя профессиями,
"Enxufats" que només cobren,
"Блатные", которые только получают,
Regalets per les "aceres",
Подарки для "стальных",
Jubilats que maniobren,
Пенсионеры, которые маневрируют,
Policia a un carreró
Полиция в переулке
Ara ha perdut el control
Теперь потеряла контроль
Amb un grup de percussió
С группой ударников
Prop de la plaça del Sol.
Рядом с площадью Соль.
Perquè tombin els turistes
Чтобы туристы гуляли,
La rambla l'han tunejat,
Рамблу отремонтировали,
Ja no queden artistes
Больше не осталось артистов
Els músics han marxat,
Музыканты ушли,
Quatre "xinos" fent retrats,
Четыре "китайца" рисуют портреты,
Canaletes ja s'allunya
Каналетес уже далеко
I no queden indignats
И не осталось возмущенных
A la plaça Catalunya
На площади Каталонии.
Quan es fan foscos els dies
Когда дни темнеют
I deixem de ser esclaus
И мы перестаем быть рабами
Les tristors són alegries
Печали становятся радостями
I obrim portes sense claus
И мы открываем двери без ключей
Quan es mor la rutina
Когда умирает рутина
En un racó de la ciutat
В уголке города
Barcelona s'il·lumina
Барселона озаряется
Quan et tinc al meu costat.
Когда ты рядом со мной.
La de la Setmana Tràgica,
Та, что из Трагической недели,
La que odia l'extraradi,
Та, что ненавидит окраины,
La que viu una nit màgica
Та, что переживает волшебную ночь
Un dimecres a l'estadi,
В среду на стадионе,
La bonica, la insalubre
Красивая, нездоровая
La de l'ambient de l'Arena,
Та, что с атмосферой Арены,
La que un 12 d'octubre
Та, что 12 октября
Sent vergonya aliena.
Испытывает испанский стыд.
La dels clubs acollidors,
Та, что с гостеприимными клубами,
La que adora les gavines
Та, что обожает чаек
I crema contenidors
И сжигает мусорные контейнеры
I destrossa les cabines,
И разрушает телефонные будки,
No hi ha cap respecte
Нет никакого уважения
Per la música en directe
К живой музыке
I no tenim projecte
И у нас нет проекта
Per donar-li vida.
Чтобы дать ей жизнь.
Quan es fan foscos els dies
Когда дни темнеют
I deixem de ser esclaus
И мы перестаем быть рабами
Les tristors són alegries
Печали становятся радостями
I obrim portes sense claus
И мы открываем двери без ключей
Quan es mor la rutina
Когда умирает рутина
En un racó de la ciutat
В уголке города
Barcelona s'il·lumina
Барселона озаряется
Quan et tinc al meu costat.
Когда ты рядом со мной.
Uns turistes alemanys
Немецкие туристы
Al bressol del mestissatge
В колыбели смешения
Amb barrets de mexicans
В мексиканских шляпах
Van buscant algun massatge
Ищут массаж
I al caòtic barri Gòtic
И в хаотичном Готическом квартале
Uns nens amb monopatí
Дети на скейтбордах
Van buscant algun narcòtic
Ищут наркотик
Per arribar al dematí
Чтобы дожить до утра
Quan es fan foscos els dies
Когда дни темнеют
I deixem de ser esclaus
И мы перестаем быть рабами
Les tristors són alegries
Печали становятся радостями
I obrim portes sense claus
И мы открываем двери без ключей
Quan es mor la rutina
Когда умирает рутина
En un racó de la ciutat
В уголке города
Barcelona s'il·lumina
Барселона озаряется
Quan et tinc al meu costat.
Когда ты рядом со мной.





Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.