Buhos - Cómplices del Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buhos - Cómplices del Mal




Cómplices del Mal
Accomplices of Evil
Tumultos de aldeanos abducidos
Tumults of abducted villagers
Resistencia que ni olvida ni perdona
Resistance that neither forgets nor forgives
Sediciosos, pueblos oprimidos
Seditious, oppressed people
Insurrectos que desprecian la corona
Insurgents who despise the crown
La gente de debajo el puente
The people under the bridge
Los espíritus en las cunetas
The spirits in the ditches
La inocente que se arrepiente de no quitaros las caretas
The innocent one who regrets not taking off your masks
Las profesoras en barracones
The teachers in barracks
Los estudiantes que quieren luchar
The students who want to fight
Los cantautores con sus canciones
The singer-songwriters with their songs
Las activistas con su dignidad
The activists with their dignity
Nietas de brujas en el firmamento
Granddaughters of witches in the firmament
Las guionistas, las azafatas
The screenwriters, the stewardesses
Los camareros del parlamento
The waiters of the parliament
Hasta los huevos de poneros cubatas
Sick of making you cocktails
Los que gritan no a la guerra
Those who shout no to war
Los que van a despedirse
Those who are going to say goodbye
Las que trabajan la tierra
Those who work the land
Las que no van a rendirse
Those who will not surrender
El que vive con alegría
The one who lives with joy
El poeta, el artista
The poet, the artist
La que lucha cada día contra un mundo machista
The one who fights every day against a sexist world
Las que ya no tienen nada
Those who have nothing left
El pintor, el vagabundo
The painter, the vagabond
Los que cada madrugada sueñan con cambiar el mundo
Those who every morning dream of changing the world
Los que hacen que la gente vibre
Those who make people vibrate
Los que salen con su cacerola
Those who go out with their saucepan
Periodistas de espíritu libre
Journalists of free spirit
Que no curran ni en la farola
Who don't work even at the street lamp
Y sabrás si eres resistencia o eres pasividad
And you will know if you are resistance or you are passivity
Y sabrás si estás en la trinchera o eres cómplice del mal
And you will know if you are in the trench or you are an accomplice of evil
Jóvenes que se desfasan
Young people who stay up late
Y se pasan la tarde en el bar
And spend the afternoon at the bar
Las familias de quiénes traspasan justo antes de declarar
The families of those who cross right before declaring
La nave de los olvidados
The ship of the forgotten
Con todos sus tripulantes
With all its crew
Yayo flautas indignados con pensiones insultantes
Yayo flutes outraged by insulting pensions
Republicanos de cabeza hueca
Republicans with empty heads
Los que sufren para llenar la nevera
Those who suffer to fill the fridge
Che Guevaras de biblioteca cantando a la primavera
Che Guevaras from the library singing to spring
Indomables pueblos de la periferia
Indomitable peoples of the periphery
Culpables por hablar más de un idioma
Guilty for speaking more than one language
Malditos pueblos de Ibéria
Cursed peoples of Iberia
Tragaréis bolas de goma
You will swallow rubber bullets
Y sabrás si eres resistencia o eres pasividad
And you will know if you are resistance or you are passivity
Y sabrás si estás en la trinchera o eres cómplice del mal
And you will know if you are in the trench or you are an accomplice of evil
Y a la hora de comer, miedo y ganas de joder
And at dinner time, fear and desire to fuck
Y a la hora de cenar, el mosqueo general
And at dinner time, the general anger
Y a la hora de dormir, un tranquimacín
And at bedtime, a tranquilizer
Y a la hora de comer, bombas calientes de ayer
And at dinner time, hot bombs from yesterday
Y a la hora de cenar, un desastre natural
And at dinner time, a natural disaster
Y a la hora de dormir, vueltas al cojín
And at bedtime, tossing and turning
Eres resistencia o eres pasividad?
Are you resistance or are you passivity?





Writer(s): Guillem Sole, Jaume Nin, David Marti Rosell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.