Paroles et traduction Buhos - El Soneto de Geppetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Soneto de Geppetto
Geppetto's Sonnet
Geppetto
hoy
está
en
un
aprieto
Geppetto
is
in
trouble
today
Buscan
a
Pinocho
por
mentiroso
Pinocchio
is
wanted
for
being
a
liar
El
que
siempre
estuvo
tan
orgulloso
He
who
was
always
so
proud
La
gente
le
ha
perdido
el
respeto.
The
people
have
lost
their
respect
for
him.
Cada
día
si
su
nariz
crecía
Every
day
if
his
nose
grew
Cuando
empezó
en
el
Ayuntamiento
When
he
started
at
the
City
Council
Y
ahora
por
ladrón
se
ha
cargado
el
cuento
And
now
he
has
stolen
and
ruined
the
story
Por
fin
pagará
por
su
fechoría.
He
will
finally
pay
for
his
crime.
Unos
aplausos
animan
la
escena
Some
applause
enlivens
the
scene
Quiere
que
llueva
Geppetto
espera
Geppetto
wants
it
to
rain
and
wait
Cuando
nadie
ya
comparte
su
pena.
When
nobody
shares
his
grief.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
He
burns
this
afternoon
at
the
stake
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Nobody
wants
to
avoid
his
sentence
Hoy
se
quema
He
burns
today
Corazón
de
madera.
A
wooden
heart.
No
va
más
lejos
el
que
más
corre
The
one
who
runs
the
most
doesn't
go
further
No
escapará
pues
es
muy
consciente
He
will
not
escape
because
he
is
very
aware
Que
un
pueblo
arto
de
los
que
mienten
That
a
people
fed
up
with
those
who
lie
Y
espera
su
hora
en
una
torre.
And
he
waits
for
his
time
in
a
tower.
La
gente
reparte
lo
que
ha
robado
The
people
share
what
he
has
stolen
Geppetto
llora
en
una
esquina
Geppetto
cries
in
a
corner
Hoy
habrá
fiesta
en
la
cocina
Today
there
will
be
a
party
in
the
kitchen
También
en
la
de
los
desheredados.
Also
in
that
of
the
disinherited.
Unos
aplausos
animan
la
escena
Some
applause
enlivens
the
scene
Quiere
que
llueva
Geppetto
espera
Geppetto
wants
it
to
rain
and
wait
Cuando
nadie
ya
comparte
su
pena.
When
nobody
shares
his
grief.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
He
burns
this
afternoon
at
the
stake
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Nobody
wants
to
avoid
his
sentence
Hoy
se
quema
He
burns
today
Corazón
de
madera.
A
wooden
heart.
Hoy
ya
nadie
tiene
piedad
Today
nobody
has
any
mercy
De
los
que
han
robado
el
pan
Of
those
who
have
stolen
the
bread
Hoy
ya
nadie
puede
llorar
Today
nobody
can
cry
Por
quien
saquea
For
the
one
who
loots
Y
aplaude
a
rabiar
And
applauds
with
rage
Todo
el
pueblo
a
verlo
van
The
whole
town
goes
to
see
him
Frente
al
fuego
sube
el
calor
The
heat
rises
in
front
of
the
fire
La
marea
grita
al
traidor.
The
tide
screams
at
the
traitor.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
He
burns
this
afternoon
at
the
stake
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Nobody
wants
to
avoid
his
sentence
Hoy
se
quema
He
burns
today
Corazón
de
madera.
A
wooden
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.