Buhos - El Soneto de Geppetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buhos - El Soneto de Geppetto




El Soneto de Geppetto
Сонет Джепетто
Geppetto hoy está en un aprieto
Джепетто сегодня в беде,
Buscan a Pinocho por mentiroso
Ищут Пиноккио за ложь,
El que siempre estuvo tan orgulloso
Тот, кем он всегда гордился,
La gente le ha perdido el respeto.
Люди потеряли к нему уважение.
Cada día si su nariz crecía
С каждым днем рос его нос,
Cuando empezó en el Ayuntamiento
Когда он начал в мэрии,
Y ahora por ladrón se ha cargado el cuento
А теперь вором стал в этой сказке,
Por fin pagará por su fechoría.
Наконец, он заплатит за свои злодеяния.
Unos aplausos animan la escena
Аплодисменты оживляют сцену,
Quiere que llueva Geppetto espera
Джепетто ждет, он хочет дождя,
Cuando nadie ya comparte su pena.
Когда никто уже не разделяет его горе.
Arde esta tarde en una hoguera
Горит сегодня вечером на костре,
Nadie quiere evitar su condena
Никто не хочет избежать его осуждения,
Hoy se quema
Сегодня горит
Corazón de madera.
Деревянное сердце.
(...)
(...)
No va más lejos el que más corre
Дальше всех не убежит тот, кто быстрее бегает,
No escapará pues es muy consciente
Он не сбежит, ведь он прекрасно понимает,
Que un pueblo arto de los que mienten
Что народ устал от лжецов
Y espera su hora en una torre.
И ждет своего часа на башне.
La gente reparte lo que ha robado
Люди делят то, что он украл,
Geppetto llora en una esquina
Джепетто плачет в углу,
Hoy habrá fiesta en la cocina
Сегодня праздник на кухне,
También en la de los desheredados.
И у обездоленных тоже.
Unos aplausos animan la escena
Аплодисменты оживляют сцену,
Quiere que llueva Geppetto espera
Джепетто ждет, он хочет дождя,
Cuando nadie ya comparte su pena.
Когда никто уже не разделяет его горе.
Arde esta tarde en una hoguera
Горит сегодня вечером на костре,
Nadie quiere evitar su condena
Никто не хочет избежать его осуждения,
Hoy se quema
Сегодня горит
Corazón de madera.
Деревянное сердце.
(...)
(...)
Hoy ya nadie tiene piedad
Сегодня ни у кого нет жалости
De los que han robado el pan
К тем, кто украл хлеб,
Hoy ya nadie puede llorar
Сегодня никто не может плакать
Por quien saquea
По тому, кто грабит
Y aplaude a rabiar
И аплодирует неистово
Todo el pueblo a verlo van
Весь народ идет посмотреть на него,
Frente al fuego sube el calor
У огня поднимается жар,
La marea grita al traidor.
Толпа кричит предателю.
Arde esta tarde en una hoguera
Горит сегодня вечером на костре,
Nadie quiere evitar su condena
Никто не хочет избежать его осуждения,
Hoy se quema
Сегодня горит
Corazón de madera.
Деревянное сердце.





Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.