Paroles et traduction Buhos - El Soneto de Geppetto
El Soneto de Geppetto
Сонет Джеппетто
Geppetto
hoy
está
en
un
aprieto
Джеппетто
сегодня
в
беде
Buscan
a
Pinocho
por
mentiroso
Пиноккио
ищут
за
ложь
El
que
siempre
estuvo
tan
orgulloso
Который
всегда
был
таким
гордым
La
gente
le
ha
perdido
el
respeto.
Люди
потеряли
к
нему
уважение.
Cada
día
si
su
nariz
crecía
Каждый
день,
если
его
нос
рос
Cuando
empezó
en
el
Ayuntamiento
Когда
он
начал
работать
в
администрации
Y
ahora
por
ladrón
se
ha
cargado
el
cuento
И
теперь
как
вор
он
испортил
историю
Por
fin
pagará
por
su
fechoría.
Наконец-то
он
заплатит
за
свою
вину.
Unos
aplausos
animan
la
escena
Кто-то
аплодирует,
ободряя
происходящее
Quiere
que
llueva
Geppetto
espera
Джеппетто
хочет,
чтобы
пошел
дождь,
он
ждет
Cuando
nadie
ya
comparte
su
pena.
Когда
никто
больше
не
разделяет
его
горе.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
Он
горит
сегодня
вечером
на
костре
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Никто
не
хочет
избежать
его
наказания
Hoy
se
quema
Сегодня
горит
Corazón
de
madera.
Деревянное
сердце.
No
va
más
lejos
el
que
más
corre
Не
уйдет
далеко
тот,
кто
быстрее
бежит
No
escapará
pues
es
muy
consciente
Он
не
убежит,
потому
что
хорошо
понимает
Que
un
pueblo
arto
de
los
que
mienten
Что
народ,
уставший
от
лжецов
Y
espera
su
hora
en
una
torre.
И
ждет
своего
часа
в
башне.
La
gente
reparte
lo
que
ha
robado
Люди
разделяют
то,
что
он
украл
Geppetto
llora
en
una
esquina
Джеппетто
плачет
в
углу
Hoy
habrá
fiesta
en
la
cocina
Сегодня
будет
праздник
на
кухне
También
en
la
de
los
desheredados.
И
у
обездоленных
тоже.
Unos
aplausos
animan
la
escena
Кто-то
аплодирует,
ободряя
происходящее
Quiere
que
llueva
Geppetto
espera
Джеппетто
хочет,
чтобы
пошел
дождь,
он
ждет
Cuando
nadie
ya
comparte
su
pena.
Когда
никто
больше
не
разделяет
его
горе.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
Он
горит
сегодня
вечером
на
костре
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Никто
не
хочет
избежать
его
наказания
Hoy
se
quema
Сегодня
горит
Corazón
de
madera.
Деревянное
сердце.
Hoy
ya
nadie
tiene
piedad
Сегодня
никто
не
проявляет
милосердия
De
los
que
han
robado
el
pan
К
тем,
кто
украл
хлеб
Hoy
ya
nadie
puede
llorar
Сегодня
уже
никто
не
может
плакать
Por
quien
saquea
За
тем,
кто
грабит
Y
aplaude
a
rabiar
И
аплодирует
от
всей
души
Todo
el
pueblo
a
verlo
van
Все
люди
приходят
на
него
посмотреть
Frente
al
fuego
sube
el
calor
Перед
огнем
поднимается
жар
La
marea
grita
al
traidor.
Волна
негодования
обрушивается
на
предателя.
Arde
esta
tarde
en
una
hoguera
Он
горит
сегодня
вечером
на
костре
Nadie
quiere
evitar
su
condena
Никто
не
хочет
избежать
его
наказания
Hoy
se
quema
Сегодня
горит
Corazón
de
madera.
Деревянное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.