Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Darrera Colònia
Die letzte Kolonie
Arriben
les
forces
d'ocupació
Die
Besatzungstruppen
kommen
an
Uns
ulls
plens
de
por
defensen
l'escola
Augen
voller
Angst
verteidigen
die
Schule
En
baixen
20
més
d'un
altre
furgó
20
weitere
steigen
aus
einem
anderen
Transporter
Tothom
amb
un
nus
a
la
gola
Jeder
mit
einem
Kloß
im
Hals
El
"Lado
Oscuro"
ja
és
aquí
Die
"Dunkle
Seite"
ist
schon
hier
Aparteu
avis
i
la
canalla
Bringt
die
Alten
und
die
Kinder
weg
La
repressió
vol
canviar
el
destí
Die
Unterdrückung
will
das
Schicksal
ändern
La
història
és
de
qui
la
treballa
Die
Geschichte
gehört
denen,
die
sie
erarbeiten
L'imperi
apreta
amb
la
legalitat
Das
Imperium
drängt
mit
Legalität
Que
s'han
fet
a
mida
i
han
imposat
Die
sie
sich
zurechtgelegt
und
aufgezwungen
haben
No
hi
ha
més
perill
que
la
diversitat
Es
gibt
keine
größere
Gefahr
als
die
Vielfalt
Davant
l'opressor,
un
poble
alçat
Gegen
den
Unterdrücker,
ein
erhobenes
Volk
Per
tot
el
món,
milions
de
persones
Auf
der
ganzen
Welt,
Millionen
von
Menschen
En
peu
de
guerra,
armats
de
raó
Kampfbereit,
mit
Vernunft
bewaffnet
Bullanga
que
torna
i
t'emociones
Aufruhr,
der
zurückkehrt
und
dich
bewegt
Quan
veus
que
som
Wenn
du
siehst,
dass
wir
es
sind
Que
som
l'exèrcit
de
la
pau
Dass
wir
die
Armee
des
Friedens
sind
D'un
poble
que
no
vol
ser
esclau
Eines
Volkes,
das
nicht
Sklave
sein
will
Un
sentiment
que
no
decau
Ein
Gefühl,
das
nicht
nachlässt
Un
país
alçat
camina
esperançat
cap
a
la
seva
llibertat
Ein
erhobenes
Land
geht
hoffnungsvoll
seiner
Freiheit
entgegen
Govern
corrupte,
no
té
autoritat
Korrupte
Regierung,
hat
keine
Autorität
Deixeu
seguir
la
cerimònia
Lasst
die
Zeremonie
weitergehen
Un
avi
cantant
amb
el
puny
aixecat
Ein
alter
Mann
singt
mit
erhobener
Faust
Heu
perdut
la
darrera
colònia
Ihr
habt
die
letzte
Kolonie
verloren
I
surt
el
rei
que
ningú
ha
votat
Und
der
König,
den
niemand
gewählt
hat,
tritt
auf
Donant
lliçons
de
democràcia
Erteilt
Lektionen
in
Demokratie
Un
text
que
la
casta
li
ha
redactat
Ein
Text,
den
die
Kaste
für
ihn
verfasst
hat
I
ell
ha
llegit
sense
gràcia
Und
er
hat
ihn
ohne
Anmut
gelesen
Un
nen
camina
pel
pati
Ein
Kind
geht
über
den
Hof
I
està
plorant
i
ha
perdut
la
paciència
Und
es
weint
und
hat
die
Geduld
verloren
Demà
el
professor
li
explicarà
Morgen
wird
ihm
der
Lehrer
erklären
Que
res
no
s'arregla
amb
violència
Dass
nichts
mit
Gewalt
gelöst
wird
Els
seus
altaveus
ens
voldran
espantar
Ihre
Lautsprecher
wollen
uns
Angst
machen
Ens
volen
sedats
i
el
poble
desperta
Sie
wollen
uns
betäubt
und
das
Volk
erwacht
Són
els
de
sempre,
mai
no
van
marxar
Es
sind
die
üblichen
Verdächtigen,
sie
sind
nie
gegangen
I
veus
que
som
Und
du
siehst,
dass
wir
es
sind
Que
som
l'exèrcit
de
la
pau
Dass
wir
die
Armee
des
Friedens
sind
D'un
poble
que
no
vol
ser
esclau
Eines
Volkes,
das
nicht
Sklave
sein
will
Un
sentiment
que
no
decau
Ein
Gefühl,
das
nicht
nachlässt
Un
país
alçat
camina
esperançat
cap
a
la
seva
llibertat
Ein
erhobenes
Land
geht
hoffnungsvoll
seiner
Freiheit
entgegen
Aquí
comença
Hier
beginnt
es
Avui
comença
Heute
beginnt
es
Així
comença
So
beginnt
es
Per
fi
comença
Endlich
beginnt
es
Aquí
comença
la
nostra
independència
Hier
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Avui
comença
la
nostra
independència
Heute
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Així
comença
la
nostra
independència
So
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Per
fi
comença
la
nostra
independència
Endlich
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Aquí
comença
la
nostra
independència
Hier
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Avui
comença
la
nostra
independència
Heute
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Així
comença
la
nostra
independència
So
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Per
fi
comença
la
nostra
independència
Endlich
beginnt
unsere
Unabhängigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillem Sole, Jaume Nin, David Marti Rosell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.