Paroles et traduction Buhos - Prenent la Lluna
Prenent la Lluna
Taking the Moon
Els
núvols
són
vermells
The
clouds
are
red
I
no
ens
movem
d'aquí
And
we're
not
moving
from
here
I
entre
els
teus
cabells
And
in
your
hair
El
sol
marxa
a
dormir
The
sun
goes
to
sleep
I
sona
una
cançó
And
a
song
plays
Cantem
tots
a
la
una
We
all
sing
in
unison
En
el
nostre
racó
In
our
corner
La
vida
no
és
tan
dura
Life
is
not
so
hard
Amb
els
companys
With
friends
Avui
fem
una
treva
Today
we're
taking
a
break
Aquí
no
hi
ha
tortures
There's
no
torture
here
Tots
som
Adam
i
Eva
We
are
all
Adam
and
Eve
Imatges
sense
filtre
Unfiltered
images
Ampolles
de
litre
Liter
bottles
Tardes
de
plaer
Afternoons
of
pleasure
En
una
vida
de
lloguer
In
a
rented
life
I
una
xina
de
la
mina
And
a
hit
of
speed
Clandestina
contamina
Clandestine,
it
contaminates
Com
benzina
s'incendia
Like
gasoline,
it
ignites
I
dictamina
l'alegria
And
dictates
the
joy
La
pessigues
amb
els
dits
I
tickle
you
with
my
fingers
Ara
no
estàs
per
fer
tuits
You're
not
in
the
mood
for
tweets
now
Quan
els
únics
favorits
When
the
only
favorites
Són
els
hits
dels
teus
amics
Are
your
friends'
hits
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
A
fer
una
capbussada
To
take
a
dip
El
moment
més
intens
The
most
intense
moment
El
vivim
a
la
vegada
We
live
it
at
the
same
time
El
sol
marxa
per
la
dreta
The
sun
sets
on
the
right
A
l'esquerra
la
lluna
sura
The
moon
floats
on
the
left
I
a
sota
de
la
samarreta
And
under
the
t-shirt
El
cor
batega
i
no
s'atura
The
heart
beats
and
doesn't
stop
La
nostra
vacuna
Our
vaccine
És
prendre
junts
la
lluna
Is
to
take
the
moon
together
A
la
nostra
tribuna
In
our
stands
El
mar
sembla
una
llacuna
The
sea
looks
like
a
lagoon
I
ens
dediquem
a
riure
And
we
dedicate
ourselves
to
laughing
A
viure,
a
escriure
To
living,
to
writing
No
volem
ser
esclaus
We
don't
want
to
be
slaves
Hem
nascut
per
ser
lliures
We
were
born
to
be
free
I
una
xina
de
la
mina
And
a
hit
of
speed
Clandestina
contamina
Clandestine,
it
contaminates
Com
benzina
s'incendia
Like
gasoline,
it
ignites
I
dictamina
l'alegria
And
dictates
the
joy
La
pessigues
amb
els
dits
I
tickle
you
with
my
fingers
Ara
no
estàs
per
fer
tuits
You're
not
in
the
mood
for
tweets
now
Quan
els
únics
favorits
When
the
only
favorites
Són
els
hits
dels
teus
amics
Are
your
friends'
hits
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
No
sabem
bé
a
on
estem
We
don't
know
exactly
where
we
are
Però
sabem
que
estem
bé
But
we
know
we're
okay
Sense
fre
no
hi
ha
res
There's
nothing
without
freedom
Quan
em
truquis
ja
vindré
I'll
come
when
you
call
me
Estar
junts
no
val
diners
Being
together
is
priceless
I
ens
omple
l'esperit
And
it
fills
our
spirit
Tu
i
jo
junts
sempre
més
You
and
I
together
forever
El
vespre
obre
la
nit
The
evening
opens
the
night
Hi
ha
una
colla
a
prop
There's
a
band
nearby
Que
toca
la
guitarra
Playing
the
guitar
Un
somni
fa
autostop
A
dream
hitchhikes
I
un
vaixell
amarra
And
a
ship
moors
Sempre
al
mateix
lloc
Always
in
the
same
place
Però
sempre
de
viatge
But
always
traveling
No
hi
ha
lloc
al
món
There's
no
place
in
the
world
Millor
que
aquesta
platja
Better
than
this
beach
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Prenent
la
lluna
als
peus
del
far
Taking
the
moon
at
the
foot
of
the
lighthouse
No
tenim
pressa,
no
volem
marxar
We're
in
no
hurry,
we
don't
want
to
leave
L'estiu
té
la
pell
bruna
Summer
has
tanned
skin
Explica-me'n
alguna
Tell
me
something
Quedem-nos
junts
a
cantar-li
al
mar
Let's
stay
together
and
sing
to
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.